Xir - Angela Merkel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xir - Angela Merkel




Angela Merkel
Angela Merkel
Temkini bırakırım elden
I'll let go of caution
Beni beklersin geri gelmem
You'll wait for me, I won't return
Tutacağını sanarsan her dem
If you think you can hold me every moment
Bilemezsin vuracak ner'den
You won't know where I'll strike
Hava kararıyo' bize henüz erken
The sky is getting dark, it's still early for us
Rüzgara ben açarım yelken
I'll set sail with the wind
Değil olamaz hiçbiri engel
None of them can be an obstacle
Al beni Berlin'e Angela Merkel
Take me to Berlin, Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Schengen yok
No Schengen
Karaköy'e sen gel (gel)
Come to Karaköy (come)
Bozulur dengen (len)
Your balance will be disturbed (len)
Yol aldı yengen (lan)
Your sister-in-law is gone (lan)
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Schengen yok
No Schengen
Karaköy'e sen gel (gel)
Come to Karaköy (come)
Bozulur dengen
Your balance will be disturbed
Yol aldı yengen
Your sister-in-law is gone
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Angela Merkel
Angela Merkel
Hip-Hop, Hip-Hop sorun değil
Hip-Hop, Hip-Hop, no problem
Moruk kim o?
Dude, who's that?
Trap, Track, Trip, Trak, Click-Clack
Trap, Track, Trip, Trak, Click-Clack
Klip yapak Monoman, gözler mor olan
Making a video, Monoman, with purple eyes
Çıkarız komadan
We come out of the coma
Karaköy bi' roman
Karaköy is a novel
Arap Camii Ghetto man
Arab Mosque Ghetto man
Gerçekler yazarım (hu)
I write the truths (hu)
Mekanım Perşembe Pazarı (hu)
My place is Thursday Market (hu)
Ve çocuk her telden çalarım
And I play the child from every string
Bu çocuklar her şeyden kazanır
These kids earn from everything
Zor kırılır kafam, X hoca falan
My head is hard to break, Mr. X or something
Tanımaz, yapıştırır bi' kocaman
He doesn't recognize, he sticks a big one
İzlersen locadan göremezsin
If you watch from the box you can't see
Görsen de çözemezsin
Even if you see, you can't figure it out
Çözsen de söylemezsin
Even if you figure it out, you won't tell
Hiçbi' şey, içe
Nothing, intertwined
Sokaklara girip bulur onu kafasına göre içecek bi' çiçek
He goes into the streets and finds a flower to drink according to his head
Çakalların ortasında kapanlara basmadan
Without stepping on the traps in the middle of the jackals
Yakalar kafam kasmadan
They catch me without straining my head
Bu yüzden Xir hustle
That's why Xir hustles
Göz çıkarmaz fazla mal
Too much money doesn't make eyes
Sen harmanlıktan hastalan
You get sick from the threshing floor
X masta
X masta
Saçlar değil, işler rasta
Not the hair, the works are rasta
Ah, ah
Ah, ah
Bi' yol pasla
Give me a way
Yanlış yok asla
Never wrong
Relax ol arkana yaslan
Relax, lean back
Temkini bırakırım elden
I'll let go of caution
Beni beklersin geri gelmem
You'll wait for me, I won't return
Tutacağını sanarsan her dem
If you think you can hold me every moment
Bilemezsin vuracak ner'den
You won't know where I'll strike
Hava kararıyo' bize henüz erken
The sky is getting dark, it's still early for us
Rüzgara ben açarım yelken
I'll set sail with the wind
Değil olamaz hiçbiri engel
None of them can be an obstacle
Angela Merkel (hu)
Angela Merkel (hu)
Angela Merkel
Angela Merkel
Schengen yok
No Schengen
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Bozulur dengen
Your balance will be disturbed
Yol aldı yengen
Your sister-in-law is gone
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Bana sor bi' çok yolu, problem yok, rahat ol
Ask me many ways, no problem, relax
Kır kafadan sakat ol
Break your head and get hurt
Yere düşmeden avını kapan ol
Be the one who catches his prey before he falls to the ground
Kurabiye oldun makaron
You became a cookie macaroon
Etrafına bakar o
He looks around
Senin üzerine verilecek yara bol
There are plenty of wounds to be inflicted on you
Biz taş gibiyiz sen sapan ol
We are like stones, you be a slingshot
Ya da yan yola sapan ol ama biraz adam ol
Or be a detour, but be a man
Ve sonra gel bizi bi' eleştir
And then come and criticize us
Namalup bu takım akımına kapılıp akıtır üzerine
This undefeated team, caught up in its current, pours over you
Senin bitirebileceğin bir değil
It's not a job you can finish
Kelimelerimi yan yana koy bitiştir
Put my words side by side, finish them
Kurulu bu crew grubunun umudunu suya gömüp
The crew of this established group buried its hope in the water
Üzerine combo yapar seni
He combos you up
Finish him
Finish him
Dilini yut
Swallow your tongue
Kinini kus moruk
Vomit your grudge, dude
Arifi görünce sikilir us ulan
You get fucked up when you see Arif, man
Titanik olsan da farketmez
It doesn't matter if you're the Titanic
Okyanus dağlarla kaplı ve dikili buz
The ocean is covered with mountains and there is ice
İki dokuz
Two nine
Xir'in stili G.İ.Z GVNG bu Trip'i diri koruz
Xir's style is G.İ.Z GVNG, we keep this Trip alive
Lan adamın amına şaplak bu kafana
Dude, this is a slap on the man's pussy, on your head
Sen anca zırvala biliyoruz
You just babble, we know
Bu işler (ha) nasıl?
These things (ha) how?
Nasıl?
How?
X so hustle
X so hustle
Yarana basarım geriye çekil
I step on your wound, step back
Sen ederin kadarsın bedelin beleş
You are as much as you deserve, your price is free
Bu dilim bi' keleş ve tatatatatata
This tongue is a swordsman and tatatatatata
Öldün, çık oyundan, vuracak seni bu keş
You're dead, get out of the game, this discovery will hit you
Angela Merkel
Angela Merkel
Schengen yok
No Schengen
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Bozulur dengen
Your balance will be disturbed
Yol aldı yengen
Your sister-in-law is gone
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Angela Merkel
Schengen yok
No Schengen
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Bozulur dengen
Your balance will be disturbed
Yol aldı yengen
Your sister-in-law is gone
Karaköy'e sen gel
Come to Karaköy
Angela Merkel
Angela Merkel
(İstanbul Trip)
(İstanbul Trip)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.