Xir - Doktor - traduction des paroles en allemand

Doktor - Xirtraduction en allemand




Doktor
Doktor
Evin önündeki ekipler
Die Einsatzkräfte vor dem Haus
Bekliyor bizi ben hiç çekinmem
Warten auf uns, ich habe keine Angst
çünkü durum ortada ve de değirmen
Denn die Situation ist klar und die Mühle
Dönüyo rüzgara karşı ben eğilmem
Dreht sich gegen den Wind, ich beuge mich nicht
Içine etmeden ekle
Füge es hinzu, ohne es zu verderben
Yaşam aynı deniz Gök ise tekne
Das Leben ist wie das Meer, der Himmel wie ein Boot
Başaranları biri sırttan itekler
Die Erfolgreichen werden von hinten angestoßen
Bekler bekler kalır
Sie warten und warten, bleiben zurück
çekcen çekcen boşuna kürekler
Rudern, rudern, umsonst
Yolu tutup uslu durun
Haltet euch an den Weg und benehmt euch
Yaşama dumur öğretemez hiç biri
Dem Leben kann niemand Stolz lehren,
Kaşara gurur
Einer Schlampe Ehre
Başına vurur aşıla bunu
Es knallt dir ins Gesicht, überwinde es
Yaşama sulu!
Befeuchte das Leben!
Açıp oku kitabı gör sonu
Schlag das Buch auf und sieh das Ende
Yolun yarısındayım bu en zoru
Ich bin auf halbem Weg, das ist am schwierigsten
çünkü renk elimde sendeki per
Denn ich habe die Farbe, du hast das Ass
Ne kadar vursakta bi kere
Egal wie oft wir geschlagen haben
Gelmediler
Sie kamen nicht
Oo ooo oo
Oo ooo oo
Rahata tak vitesini sen boş koy
Schalte in den Leerlauf, lass es locker angehen
Işine geleni yap öteki çok zor
Mach, was dir passt, das andere ist zu schwer
Aşktan tiksiniyorum doktor
Ich hasse die Liebe, Doktor
Oo ooo oo
Oo ooo oo
Rahata tak vitesini sen boş koy
Schalte in den Leerlauf, lass es locker angehen
Işine geleni yap peşine yerimi kap
Mach, was dir passt, nimm meinen Platz ein
Yeşili şimdi tat ateşi yak
Genieße jetzt das Grüne, zünde das Feuer an
Cebimdeki para bitmeden
Bevor mein Geld ausgeht
Işimize bakalım kalmadı hiç neden
Kümmern wir uns um unsere Angelegenheiten, es gibt keinen Grund mehr
Bugünü salla ben hayatı iplemem
Scheiß auf heute, ich kümmere mich nicht ums Leben
Kafam güzel olur hep benim inceden
Ich bin immer gut drauf, ganz subtil
Zaman geçince renk ver engel değil hiçbişey
Mit der Zeit kommt die Farbe, nichts ist ein Hindernis
Ama tekken zor oluyo hep ben hep ben
Aber alleine ist es schwer, immer ich, immer ich
Ses ver esmer resmen yazılır
Gib Laut, Brünette, es wird geschrieben
Kesmez teymez kimseye tadımı
Es schneidet nicht, es schmeckt niemandem
Rast giderken olaylar zarara sokar hepinizi son aylar
Während alles gut läuft, bringen dich die letzten Monate in Schwierigkeiten
Tutmuyor tüm planlar bu yüzden canını yakıp seni yorarlar
Alle Pläne scheitern, deshalb verletzen sie dich und machen dich müde
Nefsim iyi değil her cumartesi zıvanadan çıkıyorum eskisi gibi
Mein Ego ist nicht gut, jeden Samstag raste ich aus wie früher
Al (al) ver (ver) devam et herşeye arkandan der ucuz bi fahişe
Nimm (nimm), gib (gib), mach weiter, hinter deinem Rücken nennt man dich eine billige Schlampe
Oo ooo oo
Oo ooo oo
Rahata tak vitesini sen boş koy
Schalte in den Leerlauf, lass es locker angehen
Işine geleni yap öteki çok zor
Mach, was dir passt, das andere ist zu schwer
Aşktan tiksiniyorum doktor
Ich hasse die Liebe, Doktor
Oo ooo oo
Oo ooo oo
Rahata tak vitesini sen boş koy
Schalte in den Leerlauf, lass es locker angehen
Işine geleni yap peşine yerimi kap
Mach, was dir passt, nimm meinen Platz ein
Yeşili şimdi tat ateşi yak
Genieße jetzt das Grüne, zünde das Feuer an






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.