Xir - Doktor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xir - Doktor




Doktor
Доктор
Evin önündeki ekipler
Команда снаружи,
Bekliyor bizi ben hiç çekinmem
Ждет нас, но я не боюсь.
çünkü durum ortada ve de değirmen
Ведь ситуация ясна, и мельница
Dönüyo rüzgara karşı ben eğilmem
Крутится против ветра, но я не склонюсь.
Içine etmeden ekle
Добавь, не разбавляя,
Yaşam aynı deniz Gök ise tekne
Жизнь это море, а небо наш корабль.
Başaranları biri sırttan itekler
Тех, кто добился успеха, кто-то подтолкнул,
Bekler bekler kalır
Другие ждут и ждут,
çekcen çekcen boşuna kürekler
Тянут, тянут, но гребут впустую.
Yolu tutup uslu durun
Следуй по пути и не балуй,
Yaşama dumur öğretemez hiç biri
Жизнь это ступор, никто не сможет научить.
Kaşara gurur
Гордыня как сыр,
Başına vurur aşıla bunu
Ударит по голове, преодолей это,
Yaşama sulu!
Сделай жизнь сочной!
Açıp oku kitabı gör sonu
Открой книгу и прочти конец,
Yolun yarısındayım bu en zoru
Я на полпути, и это самое трудное,
çünkü renk elimde sendeki per
Ведь краски у меня, а у тебя занавес.
Ne kadar vursakta bi kere
Сколько бы мы ни стучали, лишь раз
Gelmediler
Они не пришли.
Oo ooo oo
О-о-о-о
Rahata tak vitesini sen boş koy
Включай скорость на расслабоне, поставь на нейтралку,
Işine geleni yap öteki çok zor
Делай то, что тебе нужно, остальное слишком сложно.
Aşktan tiksiniyorum doktor
Меня тошнит от любви, доктор.
Oo ooo oo
О-о-о-о
Rahata tak vitesini sen boş koy
Включай скорость на расслабоне, поставь на нейтралку,
Işine geleni yap peşine yerimi kap
Делай то, что тебе нужно, займи мое место.
Yeşili şimdi tat ateşi yak
Попробуй зелень, зажги огонь,
Cebimdeki para bitmeden
Пока не закончились деньги в моем кармане,
Işimize bakalım kalmadı hiç neden
Давай займемся делом, больше нет причин.
Bugünü salla ben hayatı iplemem
Забей на сегодня, мне наплевать на жизнь,
Kafam güzel olur hep benim inceden
Моя голова всегда будет немного пьяна.
Zaman geçince renk ver engel değil hiçbişey
Со временем все станет цветным, ничто не помешает,
Ama tekken zor oluyo hep ben hep ben
Но в одиночку всегда тяжело, всегда я, всегда я.
Ses ver esmer resmen yazılır
Отзовись, брюнетка, это судьба,
Kesmez teymez kimseye tadımı
Ни с кем не сравнится мой вкус.
Rast giderken olaylar zarara sokar hepinizi son aylar
Случайности приведут к беде, все к последним месяцам,
Tutmuyor tüm planlar bu yüzden canını yakıp seni yorarlar
Все планы рушатся, поэтому они сжигают тебя дотла.
Nefsim iyi değil her cumartesi zıvanadan çıkıyorum eskisi gibi
Моя душа не в порядке, каждую субботу я схожу с ума, как раньше.
Al (al) ver (ver) devam et herşeye arkandan der ucuz bi fahişe
Бери (бери), давай (давай), продолжай, на все, скажет дешевая шлюха за твоей спиной.
Oo ooo oo
О-о-о-о
Rahata tak vitesini sen boş koy
Включай скорость на расслабоне, поставь на нейтралку,
Işine geleni yap öteki çok zor
Делай то, что тебе нужно, остальное слишком сложно.
Aşktan tiksiniyorum doktor
Меня тошнит от любви, доктор.
Oo ooo oo
О-о-о-о
Rahata tak vitesini sen boş koy
Включай скорость на расслабоне, поставь на нейтралку,
Işine geleni yap peşine yerimi kap
Делай то, что тебе нужно, займи мое место.
Yeşili şimdi tat ateşi yak
Попробуй зелень, зажги огонь,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.