Xir - Çoktan Bitti (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xir - Çoktan Bitti (Remix)




Çoktan Bitti (Remix)
Всё кончено (Remix)
Yola girer herşey tabi bok yolu
Всё идёт своим чередом, конечно же, хреновым чередом.
Kaz çukura gir içe ayık onu
Упади в яму, протрезви это.
Bunu bırak alıp onu
Брось это, возьми то.
Kiminin oluru bu, bekle oyunumu
У кого-то это получается, жди моей игры.
Ben ölmedim henüz, kapama telefonu
Я ещё не умер, не вешай трубку.
Neden bi kaç ay geçti serseriyle
Почему прошло всего пару месяцев с этим придурком?
Gökdeniz evet ben senle demek
Гёкдениз, да, я имею в виду тебя.
Bu sadece bi sebep, ve de kek
Это всего лишь причина и, конечно же, ложь.
Durumundaki ben, ipimde değil ama pek
В твоём статусе я не указан, но почти.
Bir aramam olur, belkide olmaz
Я позвоню, а может, и нет.
Yoluna girer işim, belkide olmaz
Мои дела наладятся, а может, и нет.
Köşeyi dönüceğim, belkide sonra
Я сверну за угол, а может, позже.
TV'ye çıkıcam, dergide olmaz
Появлюсь на ТВ, в журнале нет.
Sadece oyna, oynamayan yolda
Просто играй, играй не на той дороге.
Soldan orta tonda orta
Слева, средний тон, средний.
Sahnede orda, bahanelerinin
На сцене, там, все твои отговорки...
Alayını yerim ulan, kafamı yorma
Я их съем, блин, не морочь мне голову.
O kadar zamandır ki yoksun, herşey çok beter
Тебя так долго не было, всё очень плохо.
Unut uyumlu olursa olsun, zamanla dibi geçer
Забудь, как бы хорошо ни было, со временем всё проходит.
İstemem birdahada olsun, kalbim bana yeter
Не хочу, чтобы это повторилось, мне хватит моего сердца.
Seni her nedense ben seçtim
Я выбрал тебя по какой-то причине.
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не пришла, уходи, всё кончено.
Tribim beni görüyomu
Мой стиль видит меня?
Bi kere görmedim hayali bile bana yetiyo
Ни разу не видел, мне хватает даже воображения.
Kahraman ölüyomu, nasıl yani bu film
Герой умирает? Что это за фильм такой?
Benim bence daha iyisi geliyodur
Думаю, у меня будет что-то получше.
Herşeyi biliyosun, diyodum sana
Ты всё знаешь, говорил я тебе.
Olur hep sev çekicek gelip resmini
Всегда будет любовь, придёт и заберёт твой портрет.
Xir, ismimi unut eksim
Шир, не забывай моё имя, мой минус.
Gittim bir kere bana çekerek resti
Я ушёл однажды, бросив мне вызов.
Bilki doğru Gökdeniz
Знай, что Гёкдениз прав.
İpsiz onca çakalla çukalla seviye değil
Безбашенный, шакал, не твой уровень.
İstiyorsan istiyorsun ama
Хочешь хочешь, а...
İstemezsen bende giderim
Не хочешь я уйду.
Çünkü bu benim, o da odur
Потому что это моё, а это её.
Eskilerin her daim tadı olur
У старых времён всегда есть свой вкус.
Açık ol ve de koy fikrini masaya
Будь откровенна и выкладывай свои мысли на стол.
Xir kalp arar orospu bakmaz kasana
Шир ищет сердце, шлюха, не смотрит на кошелёк.
O kadar zamandır ki yoksun, herşey çok beter
Тебя так долго не было, всё очень плохо.
Unut uyumlu olursa olsun, zamanla dibi geçer
Забудь, как бы хорошо ни было, со временем всё проходит.
İstemem birdahada olsun, kalbim bana yeter
Не хочу, чтобы это повторилось, мне хватит моего сердца.
Seni her nedense ben seçtim
Я выбрал тебя по какой-то причине.
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не пришла, уходи, всё кончено.
Herşey çok beter
Всё очень плохо.
Zamanla dibi geçer
Со временем всё проходит.
Kalbim bana yeter
Мне хватит моего сердца.
Seni her nedense ben seçtim
Я выбрал тебя по какой-то причине.
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не пришла, уходи, всё кончено.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.