Xir - Çoktan Bitti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xir - Çoktan Bitti




Çoktan Bitti
Всё Кончено
Yola girer herşey tabi bok yolu
Всё идёт своим чередом, конечно, по хреновой дороге
Kaz çukura gir içe ayık onu
Упади в яму, протрезвей, выберись
Bunu bırak alıp onu
Брось это, забери её
Kiminin oluru bu, bekle oyunumu
У каждого свой путь, жди моей игры
Ben ölmedim henüz, kapama telefonu
Я ещё не умер, не вешай трубку
Neden bi kaç ay geçti serseriyle
Почему несколько месяцев прошло с той бездельницей?
Gökdeniz evet ben senle demek
Гёкдениз, да, я с тобой, имею в виду
Bu sadece bi sebep, ve de kek
Это всего лишь причина, и к тому же пустяк
Durumundaki ben, ipimde değil ama pek
В моём положении, я не совсем во власти себя
Bir aramam olur, belkide olmaz
Может, я позвоню, а может, и нет
Yoluna girer işim, belkide olmaz
Мои дела наладятся, а может, и нет
Köşeyi dönüceğim, belkide sonra
Я заживу богато, а может, потом
TV'ye çıkıcam, dergide olmaz
Появлюсь на ТВ, а может, и не в журнале
Sadece oyna, oynamayan yolda
Просто играй, играй на дороге
Soldan orta tonda orta
Слева, средний тон, посередине
Sahnede orda, bahanelerinin
На сцене там, все твои оправдания
Alayını yerim ulan, kafamı yorma
Я сожру, блин, не морочь мне голову
O kadar zamandır ki yoksun, herşey çok beter
Тебя так долго не было, всё очень плохо
Unut uyumlu olursa olsun, zamanla dibi geçer
Забудь, как бы хорошо ни было, со временем всё проходит
İstemem birdahada olsun, kalbim bana yeter
Не хочу, чтобы это повторилось, моего сердца мне достаточно
Seni her nedense ben seçtim
Я почему-то выбрал тебя
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не придёшь, уходи, всё кончено
Tribim beni görüyomu
Видит ли меня мой стиль?
Bi kere görmedim hayali bile bana yetiyo
Ни разу не видел, но даже мечты о тебе мне хватает
Kahraman ölüyomu, nasıl yani bu film
Герой умирает? Как так, это фильм?
Benim bence daha iyisi geliyodur
Думаю, что-то лучшее грядет
Herşeyi biliyosun, diyodum sana
Ты всё знаешь, говорил я тебе
Olur hep sev çekicek gelip resmini
Всегда будет любовь, притянет и нарисует твой портрет
Xir, ismimi unut eksim
Xir, забудь моё имя, мой минус
Gittim bir kere bana çekerek resti
Я ушел однажды, бросив тебе вызов
Bilki doğru Gökdeniz
Знай, что прав Гёкдениз
İpsiz onca çakalla çukalla seviye değil
Безбашенный, со всеми этими шакалами и дырами, не мой уровень
İstiyorsan istiyorsun ama
Если хочешь, то хочешь, но
İstemezsen bende giderim
Если не хочешь, я тоже уйду
Çünkü bu benim, o da odur
Потому что это моё, а то - её
Eskilerin her daim tadı olur
У старых вещей всегда есть свой вкус
Açık ol ve de koy fikrini masaya
Будь откровенна и выложи свои мысли на стол
Xir kalp arar orospu bakmaz kasana
Xir ищет сердце, шлюха не смотрит на кошелек
O kadar zamandır ki yoksun, herşey çok beter
Тебя так долго не было, всё очень плохо
Unut uyumlu olursa olsun, zamanla dibi geçer
Забудь, как бы хорошо ни было, со временем всё проходит
İstemem birdahada olsun, kalbim bana yeter
Не хочу, чтобы это повторилось, моего сердца мне достаточно
Seni her nedense ben seçtim
Я почему-то выбрал тебя
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не придёшь, уходи, всё кончено
Herşey çok beter
Всё очень плохо
Zamanla dedi geçer
Со временем, сказал, пройдет
Kalbim bana yeter
Моего сердца мне достаточно
Seni her nedense ben seçtim
Я почему-то выбрал тебя
Geçti gelmesende git çoktan bitti
Прошло, даже если ты не придёшь, уходи, всё кончено






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.