Xir - İz - Groovypedia Studio Sessions - traduction des paroles en allemand

İz - Groovypedia Studio Sessions - Xirtraduction en allemand




İz - Groovypedia Studio Sessions
Spur - Groovypedia Studio Sessions
Sana dersini verecek
Ich werde dir eine Lektion erteilen
Geri çek, kendini geri çek
Zieh dich zurück, zieh dich zurück
Ortamı bi' bok olmadı diy'cek
Er wird sagen, die Atmosphäre ist ein Witz
Kelimelerimi suratına yiy'cek
Er wird meine Worte ins Gesicht geschleudert bekommen
Bi' ince, bilince, sahip ol
Habe etwas Feines, Bewusstsein, besitze es
Her şey başkalaşır inince
Alles verwandelt sich, wenn ich runterkomme
Bu rüyaların içinde değil
Das ist nicht in deinen Träumen
Kabuslara yaklaşan eğimde
Auf der Neigung, die den Albträumen nahekommt
Bulaca'n beni. Sevinme
Du wirst mich finden. Freu dich nicht
Seninle yeni başlıyoruz
Mit dir fangen wir gerade erst an
Derinde, kalmış korkularını ben koymuş gibi bulurum
In der Tiefe finde ich deine verbliebenen Ängste, als hätte ich sie platziert
Beni delirtme
Mach mich nicht verrückt
Ayak uydur gecikme
Halt Schritt, komm nicht zu spät
Dostum tetikte,
Mein Freund ist bereit,
Elim her an ama yara alabiliteniz hâlâ
Meine Hand jederzeit, aber ihr könnt immer noch verletzt werden
Var, Estikçe, hırçınlaşıyor daha kestikçe
Da, je mehr wir strecken, desto wilder wird es, je mehr wir schneiden
Fırtınaların öncesi oluyor sessiz hep
Es wird immer die Stille vor dem Sturm
Kaç benden misses death, this is rap
Flieh vor mir, vermiss den Tod, das ist Rap
Seni panayırlara etmez davet, işin ne?
Er lädt dich nicht zu Jahrmärkten ein, was willst du?
Durma uzaklaş, bas git;
Hör nicht auf, zieh dich zurück, geh einfach;
Çünkü sonuna kadar adamım, netiz hep
Denn ich bin bis zum Ende ein Mann, wir sind immer klar
Oldschool bi' chopper gibi evlat
Wie ein Oldschool-Chopper, Junge
Sen yanımızdaki bisiklet
Du bist das Fahrrad neben uns
Bi' siklet büyük sana bu bok izninle
Ein Gewicht zu groß für dich mit deiner Erlaubnis
Sıyrılırım aradan onlarcası biz varken sallanıyordu beşikte
Ich befreie mich aus der Menge, während Dutzende in der Wiege schaukelten
Eşitle, tüm şartları tamam ama şeytanlar, peşimde
Gleiche alles aus, alle Bedingungen erfüllt, aber die Teufel sind hinter mir her
Arenanın ortasına doğru yürüyor X, elinde bir çekiçle
X geht Richtung Mitte der Arena, einen Hammer in der Hand
Açın hadi kapıları ben hazırım,
Macht schon die Türen auf, ich bin bereit,
Haritadan adını silene kadar adamım olamam o derece rahat
Bis ich deinen Namen von der Karte lösche, kann ich nicht so entspannt sein
Birileri diyo' bana "Gene kana susadın, önüne gelen her şeyi dağıt!"
Jemand sagt zu mir: "Du hast wieder Blut geleckt, alles vor dir zerstört!"
Acımadan aradan herhangi birine levelı yukarı taşıyorum hard
Gnadenlos hebe ich jemanden auf und bringe ihn auf das nächste Level
Sana tavsiyem olsun önüne çıkan ilk dönemeçten başka bir yola sap
Mein Rat an dich: Biege bei der ersten Kurve in eine andere Straße ab
Bu tepenin öteki tarafı, geçememen üzerine kurulu bir inşaat
Die andere Seite dieses Hügels ist ein Bauwerk, das auf deinem Scheitern basiert
Ben bur'dayım adamım hazırım eğer istiyorsan elindeki kartları dağıt
Ich bin hier, Mann, bereit, wenn du deine Karten austeilen willst
Sürprizlere açık ol,
Sei offen für Überraschungen,
Çünkü senin adına üzülerek ifade edece'm ama
Denn ich muss dir leider mitteilen, dass
Sunulan herhangi bir seçeneğin içerisinde yok, imdat butonu
Es keine Notfalltaste in den dir gegebenen Optionen gibt
Tut onu parçala Gök, ciğerini sök
Nimm ihn, zerreiß ihn, Gök, reiß ihm die Lunge raus
Diğerine dön, aynını yap
Dreh dich zum nächsten, mach dasselbe
Şarjörü tak, kan gölü bak her yer
Magazin einlegen, Blutsee, schau überall
Yok gidecek bir adet yön
Keine Richtung zum Gehen
İnat et sön-düğü noktaya kadar hırsın, devam et
Sei stur, bis dein Ehrgeiz am Ende ist, mach weiter
Göm, yerin altındaki tüm kansızların üzerini ört
Vergrab, bedecke alle Bluter unter der Erde
Son, iki, üç, dört
Ende, zwei, drei, vier
Ama yaran derin, önünü kapat serin
Aber deine Wunde ist tief, blockiere deinen Weg, kühl
Hava. Bu sanat benim, ekibim hasar verir
Hör zu. Diese Kunst ist mein, mein Team richtet Schaden an
Yerini alan benim, etini tadan gelir
Der deinen Platz einnimmt, kommt, um dein Fleisch zu probieren
Elimi tutar deli, sesimi kapat. Beni
Ein Verrückter hält meine Hand, erstickt meine Stimme. Mich
Durdurmak için genç adam
Aufzuhalten, junger Mann
X'in ses telleri hep çatal
X's Stimmbänder sind immer gespalten
Ama bu da sana batar. Atarına moruk atar
Aber auch das trifft dich. Schießt auf deine Art, Alter
Aklını tek çelsede benim, evet alan
Dein Verstand ist mein auf einem einzigen Hindernis, ja, Bereich
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Haltet euch fest, hinter diesen großen Wellen sind wir
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir mit Zafo Beatz; Die ganze Stadt ist Nebel
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
Ein perfektes Gefühl, das nennt man GiZ
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
Eine tiefe Spur, die nie gelöscht werden wird
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Haltet euch fest, hinter diesen großen Wellen sind wir
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir mit Zafo Beatz; Die ganze Stadt ist Nebel
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
Ein perfektes Gefühl, das nennt man GiZ
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
Eine tiefe Spur, die nie gelöscht werden wird
Birine mi baktın? Gel gir içeri!
Hast du jemanden angesehen? Komm rein!
Bu da benim hakkım oluyor, içerim
Das gehört mir, ich trinke
Bura seni kastı fazla?
War das hier zu viel für dich?
Bro benim olayım sade beceri
Bro, ich bin einfach nur Können
Ama bu olayı yapan ol'cak elbet
Aber jemand wird es tun, das ist klar
O da ben oluyorumdur evet
Und das bin wohl ich, ja
Keyfine bak bunu seyret
Genieß es, schau dir das an
Cehennemin içinde cennet
Himmel in der Hölle
Çevir hadi zamanı bi' kere daha geri
Dreh die Zeit noch einmal zurück
Bu da benim yazarım kafanın üzeri
Das schreibe ich über deinen Kopf
Bize yetişemediniz hâlâ
Ihr habt uns immer noch nicht eingeholt
Bunu biliyo'dum zaten be güzelim
Das wusste ich schon, mein Schöner
Ama bi' sebebi olmalı bütün hepsinin
Aber all das muss einen Grund haben
Gene gizliyor bu da net resmini
Wieder versteckt, das ist ein klares Bild
Deneme bir kere daha refleksimi; Götürebilirim seni
Teste noch einmal meine Reflexe; Ich kann dich mitnehmen
Benim Xir'im bol,
Mein Xir ist viel,
Yo on numara bi' hareket etini sütünü çıkarır
Yo, eine Zehn-Punkte-Bewegung wird Fleisch und Milch herauspressen
Adam olana bu kadar ödün alacağız seviyenin aksine
Wir werden so viele Zugeständnisse machen, im Gegensatz zu deinem Level
Götürüyor bahsine, girerim ileri senin için iyi değil
Bringt es auf den Punkt, ich gehe vorwärts, nicht gut für dich
Eve git bin taksiye
Geh nach Hause, nimm ein Taxi
Beyin az bile kalmadı ama daha çok var saniye
Das Gehirn ist kaum noch übrig, aber es gibt noch mehr Sekunden
Bunu bir daha dile talihe onu nadide kılar
Sag es noch einmal, das Schicksal macht es kostbar
Ve de bu tarife uyan eminim halini
Und ich bin sicher, dass dies auf dich zutrifft
Soran herkes biliyor gerilim halini boşalt
Jeder, der fragt, kennt deine angespannte Verfassung, lass los
Efendim madem iniyorlar mazeretin olan o muhabbetini kopar,
Mein Herr, da sie herabsteigen, reiße dein Geschwätz ab, das eine Entschuldigung hat,
Hep akıbetin olan alır yol, ama bu lanet olasıcıda sağır çok
Jeder, der dein Schicksal hat, nimmt den Weg, aber in diesem verdammten Ort gibt es viele Taube
Bağır kork-madan aga bu dalaverenin içerisinden kaçış yok!
Schrei ohne Angst, Bruder, es gibt kein Entkommen aus dieser Machenschaft!
Hip-Hop ok, bedenine saplanan X yayının o kafalarında fırlattığı
Hip-Hop okay, der X-Bogen, der in deinen Körper eindringt, den dein Kopf geschleudert hat
Tırlattığı, flow'unu çeviremedi birisi dahi, adamım aklın almaz.
Beschleunigt, niemand konnte seinen Flow umdrehen, Mann, du kannst es nicht fassen.
Hakkımı alırım arada şahtı şahbaz hasta rhyme'ım azdı lan bu
Ich nehme mein Recht, zwischendurch war es Shah und Shahbaz, mein kranker Reim war wild, Mann
Tarzım altın altı kanlı paradoksların en dibinde ve de sakat
Mein Stil ist tief unter goldenen, blutigen Paradoxen und beschädigt
Ayarı kafana veriyor bak!
Stell es ein, gib es auf deinen Kopf!
Yerini bil iri birisi hak,
Kenne deinen Platz, jemand Großes hat Recht,
Ediyor orayı kolayı denedin sebebi kenara itip hayat
Macht es einfach, du hast den Grund getestet, indem du das Leben zur Seite geschoben hast
Ne güzel oluyor di mi kapat-
Wie schön es ist, nicht wahr, schließ-
Gözünü bu da bi' deli sanat
Deine Augen, das ist auch verrückte Kunst
Hepinize inat adamım, bu o tarafa verilen en iyi cevap
Euch allen zum Trotz, Mann, das ist die beste Antwort auf diese Seite
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Haltet euch fest, hinter diesen großen Wellen sind wir
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir mit Zafo Beatz; Die ganze Stadt ist Nebel
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
Ein perfektes Gefühl, das nennt man GiZ
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
Eine tiefe Spur, die nie gelöscht werden wird
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Haltet euch fest, hinter diesen großen Wellen sind wir
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir mit Zafo Beatz; Die ganze Stadt ist Nebel
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
Ein perfektes Gefühl, das nennt man GiZ
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
Eine tiefe Spur, die nie gelöscht werden wird





Writer(s): Xir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.