Xir - İz - Groovypedia Studio Sessions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xir - İz - Groovypedia Studio Sessions




İz - Groovypedia Studio Sessions
Mark - Groovypedia Studio Sessions
Sana dersini verecek
I'll teach you a lesson,
Geri çek, kendini geri çek
Back off, just back off.
Ortamı bi' bok olmadı diy'cek
The crowd will say this place is shit,
Kelimelerimi suratına yiy'cek
You'll eat my words, right to your face.
Bi' ince, bilince, sahip ol
Have some subtlety, some awareness,
Her şey başkalaşır inince
Everything changes when you come down.
Bu rüyaların içinde değil
This isn't within your dreams,
Kabuslara yaklaşan eğimde
It's on the slope approaching nightmares.
Bulaca'n beni. Sevinme
You'll find me. Don't be happy,
Seninle yeni başlıyoruz
We're just getting started with you.
Derinde, kalmış korkularını ben koymuş gibi bulurum
Deep down, I'll find your buried fears as if I put them there.
Beni delirtme
Don't drive me crazy,
Ayak uydur gecikme
Keep up, don't be late.
Dostum tetikte,
My friend, be alert,
Elim her an ama yara alabiliteniz hâlâ
My hand is always ready, but you still have the ability to get hurt.
Var, Estikçe, hırçınlaşıyor daha kestikçe
Yes, the more it blows, the more it gets fierce, the more it cuts,
Fırtınaların öncesi oluyor sessiz hep
It's always quiet before the storms.
Kaç benden misses death, this is rap
Run from me, miss death, this is rap,
Seni panayırlara etmez davet, işin ne?
It doesn't invite you to fairs, what's your deal?
Durma uzaklaş, bas git;
Don't stop, get away, just go;
Çünkü sonuna kadar adamım, netiz hep
Because I'm a man to the end, we're always clean.
Oldschool bi' chopper gibi evlat
Like an old-school chopper, kid,
Sen yanımızdaki bisiklet
You're the bicycle next to us.
Bi' siklet büyük sana bu bok izninle
This shit is too heavy for you, with your permission,
Sıyrılırım aradan onlarcası biz varken sallanıyordu beşikte
I'll slip through the cracks, dozens were rocking in the cradle while we were around.
Eşitle, tüm şartları tamam ama şeytanlar, peşimde
Equalize, all conditions are complete, but the devils are after me.
Arenanın ortasına doğru yürüyor X, elinde bir çekiçle
X walks towards the center of the arena, with a hammer in his hand.
Açın hadi kapıları ben hazırım,
Come on, open the doors, I'm ready,
Haritadan adını silene kadar adamım olamam o derece rahat
I can't be that comfortable until I erase your name from the map.
Birileri diyo' bana "Gene kana susadın, önüne gelen her şeyi dağıt!"
Someone tells me, "You're thirsty for blood again, destroy everything that comes your way!"
Acımadan aradan herhangi birine levelı yukarı taşıyorum hard
Without mercy, I'm raising the level of anyone in between to hard.
Sana tavsiyem olsun önüne çıkan ilk dönemeçten başka bir yola sap
My advice to you is to turn off the first bend you come across to another path.
Bu tepenin öteki tarafı, geçememen üzerine kurulu bir inşaat
The other side of this hill is a construction built on your failure to pass.
Ben bur'dayım adamım hazırım eğer istiyorsan elindeki kartları dağıt
I'm here, man, I'm ready, if you want, deal the cards in your hand.
Sürprizlere açık ol,
Be open to surprises,
Çünkü senin adına üzülerek ifade edece'm ama
Because I'll say it with regret on your behalf, but
Sunulan herhangi bir seçeneğin içerisinde yok, imdat butonu
There is no help button within any of the options offered.
Tut onu parçala Gök, ciğerini sök
Grab him, tear him apart, Gök, rip out his lungs,
Diğerine dön, aynını yap
Turn to the other one, do the same,
Şarjörü tak, kan gölü bak her yer
Attach the magazine, look, everywhere is a pool of blood,
Yok gidecek bir adet yön
There is no direction to go,
İnat et sön-düğü noktaya kadar hırsın, devam et
Persist until your ambition is extinguished, continue,
Göm, yerin altındaki tüm kansızların üzerini ört
Bury, cover all the bloodless ones under the ground.
Son, iki, üç, dört
Last, two, three, four,
Ama yaran derin, önünü kapat serin
But the wound is deep, cover the front, cool down,
Hava. Bu sanat benim, ekibim hasar verir
Air. This art is mine, my team deals damage,
Yerini alan benim, etini tadan gelir
The one who takes my place comes and tastes my flesh,
Elimi tutar deli, sesimi kapat. Beni
The crazy one holds my hand, turn off my voice. Stop me,
Durdurmak için genç adam
Young man,
X'in ses telleri hep çatal
X's vocal cords are always forked,
Ama bu da sana batar. Atarına moruk atar
But this also bothers you. He throws shade at your throw,
Aklını tek çelsede benim, evet alan
My mind takes your mind in one fell swoop, yes, the field.
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Hold on tight, we're behind these giant waves,
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir and Zafo beats; The whole city is fog,
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
A perfect feeling, it's called GiZ,
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
A deep mark that will never be erased.
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Hold on tight, we're behind these giant waves,
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir and Zafo beats; The whole city is fog,
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
A perfect feeling, it's called GiZ,
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
A deep mark that will never be erased.
Birine mi baktın? Gel gir içeri!
Did you look at someone? Come on in!
Bu da benim hakkım oluyor, içerim
This is my right too, I'll drink,
Bura seni kastı fazla?
Did this place stress you out too much?
Bro benim olayım sade beceri
Bro, my thing is simple skill,
Ama bu olayı yapan ol'cak elbet
But there will be someone who does this, of course,
O da ben oluyorumdur evet
And that's me, yes,
Keyfine bak bunu seyret
Enjoy this, watch this,
Cehennemin içinde cennet
Heaven in hell,
Çevir hadi zamanı bi' kere daha geri
Turn back time one more time,
Bu da benim yazarım kafanın üzeri
This is my writer, on top of your head,
Bize yetişemediniz hâlâ
You still haven't caught up with us,
Bunu biliyo'dum zaten be güzelim
I knew that anyway, beautiful,
Ama bi' sebebi olmalı bütün hepsinin
But there must be a reason for all of them,
Gene gizliyor bu da net resmini
This one is hiding the clear picture again, that's for sure,
Deneme bir kere daha refleksimi; Götürebilirim seni
Try my reflex one more time; I can take you away,
Benim Xir'im bol,
I have plenty of Xir,
Yo on numara bi' hareket etini sütünü çıkarır
Yo, a ten out of ten move that extracts your flesh and milk,
Adam olana bu kadar ödün alacağız seviyenin aksine
We'll give this much concessions to the man, contrary to the level,
Götürüyor bahsine, girerim ileri senin için iyi değil
It's taking it to the bet, I'll go further, it's not good for you,
Eve git bin taksiye
Go home, get in a taxi,
Beyin az bile kalmadı ama daha çok var saniye
There's not much brain left, but there are still many seconds,
Bunu bir daha dile talihe onu nadide kılar
Say this again to fate, it makes it rare,
Ve de bu tarife uyan eminim halini
And I'm sure everyone who fits this description,
Soran herkes biliyor gerilim halini boşalt
Knows your state of tension, unload,
Efendim madem iniyorlar mazeretin olan o muhabbetini kopar,
Sir, since they're coming down, tear off that conversation that's your excuse,
Hep akıbetin olan alır yol, ama bu lanet olasıcıda sağır çok
The road always takes your destiny, but there are many deaf people in this damn thing,
Bağır kork-madan aga bu dalaverenin içerisinden kaçış yok!
Shout without fear, aga, there is no escape from this trickery!
Hip-Hop ok, bedenine saplanan X yayının o kafalarında fırlattığı
Hip-Hop ok, the X stuck in your body, the broadcast that those heads threw,
Tırlattığı, flow'unu çeviremedi birisi dahi, adamım aklın almaz.
He drove them crazy, no one could even turn his flow, man, your mind can't grasp it.
Hakkımı alırım arada şahtı şahbaz hasta rhyme'ım azdı lan bu
I'll take my right, sometimes the shah and the vizier are sick, my rhyme is crazy, man, this,
Tarzım altın altı kanlı paradoksların en dibinde ve de sakat
My style is gold under gold, bloody paradoxes are at the very bottom and also crippled,
Ayarı kafana veriyor bak!
Look, it's messing with your head!
Yerini bil iri birisi hak,
Know your place, a big guy deserves it,
Ediyor orayı kolayı denedin sebebi kenara itip hayat
He's making it easy, you tried, the reason is pushing life aside,
Ne güzel oluyor di mi kapat-
How nice it is, right, close-
Gözünü bu da bi' deli sanat
Your eyes, this is also a crazy art,
Hepinize inat adamım, bu o tarafa verilen en iyi cevap
I'm a man in spite of all of you, this is the best answer given to that side.
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Hold on tight, we're behind these giant waves,
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir and Zafo beats; The whole city is fog,
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
A perfect feeling, it's called GiZ,
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
A deep mark that will never be erased.
Sağlam tutun bu dev dalgaların ardındaki biz
Hold on tight, we're behind these giant waves,
Xir ile Zafo beatz; Bütün şehir sis
Xir and Zafo beats; The whole city is fog,
Mükemmel bir his, bunun adı GiZ
A perfect feeling, it's called GiZ,
Sonsuza dek silinmeyecek derin bir iz
A deep mark that will never be erased.





Writer(s): Xir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.