Paroles et traduction Xirú Missioneiro - Domador do Rio Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domador do Rio Grande
Tamer of the Rio Grande
Amonta
de
novo
meu
compadre
ferra
perna
My
dear
woman,
mount
up
again
and
try
to
tame
that
lively
horse
Carga
de
laço
esse
beiçudo
excumugado
Throw
a
lasso
on
that
cursed
and
unruly
beast
Não
te
encabula
se
o
povo
der
risada
Don't
be
embarrassed
if
people
laugh
at
you
Tu
não
tem
curpa
dele
ter
te
derrubado
It's
not
your
fault
that
it
threw
you
off
Aqui
na
estância
nossa
doma
é
desse
jeito
On
our
ranch,
this
is
how
we
tame
horses
Caímo
tombo
e
não
fiquemo
encabulado
We
fall
off
and
get
back
on,
no
shame
in
that
Com
o
chapéu
batemo
a
poeira
da
bombacha
We
brush
the
dust
off
our
pants
with
our
hats
E
novamente
já
saímo
enforquiado
And
we
mount
up
again,
determined
to
conquer
Com
o
chapéu
batemo
a
poeira
da
bombacha
We
brush
the
dust
off
our
pants
with
our
hats
E
novamente
já
saímo
enforquiado
And
we
mount
up
again,
determined
to
conquer
Aqui
na
estância
quando
nóis
bamo
domá
When
we
tame
horses
on
our
ranch
Enche
de
gente
quando
sabem
desse
boato
People
come
from
far
and
wide
to
watch
the
show
Gostam
de
vê
um
cola
suja
veiaquiando
They
love
to
see
a
wild
horse
bucking
E
um
peão
no
lombo
bem
igual
um
carrapato
And
a
rider
clinging
on
for
dear
life
É
um
romorão
se
estravindo
campo
afora
The
sound
of
hooves
thundering
across
the
field
Que
até
parece
que
vai
passando
um
ajato
Makes
it
seem
like
a
jet
plane
is
flying
by
De
quando
em
vez
se
ouve
estalo
de
mango
Every
now
and
then,
you
hear
the
crack
of
a
whip
E
um
ginete
pitando
no
lombo
dum
veiaco
As
a
rider
spurs
his
horse
to
keep
it
in
line
De
quando
em
vez
se
ouve
estalo
de
mango
Every
now
and
then,
you
hear
the
crack
of
a
whip
E
um
ginete
pitando
no
lombo
dum
veiaco
As
a
rider
spurs
his
horse
to
keep
it
in
line
E
o
Nêgo
Piá
peão
mais
véio
lá
da
estância
Nêgo
Piá,
the
oldest
cowboy
on
the
ranch
Quaje
morreu
numa
rodada
que
levou
Nearly
died
when
he
was
thrown
off
a
horse
Ficou
bem
tonto
agarrado
num
pau-ferro
He
was
dazed
and
confused,
holding
onto
a
tree
Lá
na
ladeira
quando
o
beiçudo
rodou
As
the
wild
horse
galloped
away
E
o
Paisandu
se
rachou
bem
pelo
meio
Paisandu
split
in
two
when
he
fell
E
o
crinudo
só
pros
corvo
se
prestou
And
Crinudo
was
so
badly
injured
that
he
died
Quebrou
o
pescoço
e
foi
morrer
lá
na
canhada
He
broke
his
neck
and
died
in
the
canyon
E
do
apero
muito
pouco
que
restou
There
was
little
left
of
his
saddle
Quebrou
o
pescoço
e
foi
morrer
lá
na
canhada
He
broke
his
neck
and
died
in
the
canyon
E
do
apero
muito
pouco
que
restou
There
was
little
left
of
his
saddle
Por
isso
eu
peço
para
todos
meus
amigos
So
I
urge
you,
my
friends
Prestá
atenção
na
hora
que
vão
domá
Be
careful
when
you
mount
a
wild
horse
Aperte
bem
o
bocal
e
o
arreio
Tighten
the
bridle
and
cinch
E
olhe
pra
o
céu
um
pouco
antes
de
amontar
And
look
to
the
heavens
before
you
get
on
Peça
pra
deus
que
lhe
dê
uma
proteção
Ask
God
for
protection
Faça
uma
prece
nem
que
não
saiba
rezar
Say
a
prayer,
even
if
you
don't
know
how
Sarte
pra
o
lombo
e
se
firme
nos
arreio
Get
on
the
horse
and
hold
on
tight
Sobrando
a
vida
pos
o
resto
que
se
vá
If
you
survive,
everything
else
is
secondary
Sarte
pra
o
lombo
e
se
firme
nos
arreio
Get
on
the
horse
and
hold
on
tight
Sobrando
a
vida
pos
o
resto
que
se
vá
If
you
survive,
everything
else
is
secondary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Neiro, Xirú Missioneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.