Xirú Missioneiro - O Gago Gremista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xirú Missioneiro - O Gago Gremista




O Gago Gremista
The Gremista Stutterer
namorando uma magra
I'm dating a skinny girl
Nosso amor ferradito
Our love is all screwed up
Mas muitos têm me dito
But many have already told me
Que eu me incomodá
that I'm going to get hurt
Porque eu sou bagual e meio
Because I am a bit of a country bumpkin
E ela é fissurada em rock
And she's a rock fan
Mas se ligou nos meus toque
But she has fallen for my ways
Quero ver o que vai
I want to see what will happen
Até as bóia que ela come
Even the food she eats
Das minha são diferente
Is different from mine
Torrada e cachorro-quente
Toast and hot dogs
E um tal de xis bauru
And some kind of Xis Bauru
Arrastei aquele outro dia
I dragged her out the other day
Levei pra comer em casa
I took her home to eat
Bago de touro lavrado
Bull's dewlap, well seasoned
Ensopado de caracu
Caracu stew
Come bago que é uma doida
She eats dewlap like crazy
Cabeça de ovelha e bucho
Sheep's head and tripe
Despôs um mate gaúcho
Then some gaucho mate
Que é pra acomodar as lombriga
To settle her stomach
Tu não te agacha mocinha
Don't stoop down, my girl
Pra fuiá bóia pesada
To eat heavy food
Vai te esgualepá a buchada
You'll gorge yourself on tripe
Despôs tu estufa a barriga
Then you'll bloat up
Invês de mascá chiclete
Instead of chewing gum
Os quexo fica entretido
Your jaws will be busy
Mastiga um nervo cozido
Chewing on boiled tendons
E um soquete aferventado
And a parboiled hoof
Invés de escutá rock
Instead of listening to rock
dos estados unidos
From the United States
Traca nestes teus ouvido
Play this in your ears
Um bugio véio abagualado
An old, gaucho howler monkey
trocou o tal de iogurte
She has already traded that yogurt
Por uma guampa de coalhada
For a gourd of curdled milk
Com puxa-puxa e melado
With molasses and honey
Pão guerrudo com café
Whole-wheat bread with coffee
Mas às vezes ela recai
But sometimes she relapses
E eu noto que a moça pira
And I notice that the girl goes crazy
E proseia numa gíria
And talks in a slang
Que eu não sei o que que é
That I don't understand
meu que legal
Wow, that's so cool
Tua bombacha mais dez
Your bombachas look great on you
meu, oh pinta, se cai numa real
Wow, hey, girl, get real
Segura o tchê, a onda é essa
Hold on there, this is the way it is
A tua mina quer fumar
Your girl wants to smoke
meu, oh, pinta vou te levar pra um chamego
Hey, girl, I'm going to take you for a ride
Mas tu te ajueita a granga pra ti te amasiar comigo
But you have to get the loot ready for me to make love to you
Tem que emborcar o teu servido em riba dos meus
You have to pour your fill on top of mine
Pelego
Fur
Dia ela inventou de me arrastar pra uma boate
One day she decided to drag me to a nightclub
E me fez dar uns pinote numa dança internacional
And made me dance this polka in an international dance
Vi uma luz de tudo cor igual a uma bexiga furada
I saw a light of all colors like a blown out balloon
Se vorteando pendurada num barulhão infernal
Spinning around, hanging from an infernal racket
E eu mais à toa que um cusco
And I was more out of it than a dog
Abichado nas oreia
With my ears hanging down
E um refrego que incandeia
And a refrain that was blinding
Mas pra não perder a guria
But in order not to lose the girl
Eu segui me chacoalhando
I kept shaking around
Com aquela moça maluca
With that crazy girl
Parecia uma égua xucra
She looked like a wild mare
Laçada pela virilha
Lassoed by the groin
Mas hoje a moça mudada
But today the girl has changed
Parece que virou feitiço
It seems like she has been bewitched
Agarrou os tal de patin
She has given up those skates
E trocou pelo um petiço
And switched them for a pony
quer andar no meu cuiudo
She only wants to ride on my back
Não quer saber de motoca
She doesn't want a motorcycle
Mandou seu namoradinho ir pastar e plantar
She sent her boyfriend away to go and plant
Mandioca
Cassava
E se engatou nas grossura
And she has gotten herself into the thick of things
Do bagual da bossoroca
With this backwoods gaucho






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.