Xirú Missioneiro - Xote Beiçudo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xirú Missioneiro - Xote Beiçudo




Xote Beiçudo
Xote Beiçudo
Um resto de fandango cuiudaço
A whisp of fandango, so carefully kept
Mesclado com fumaça de cadeeiro
Mingled with the smoke of a cedar tree
A goela da cordeona de oito baixo
The bellows of an eight-bass accordion
Nas garra dum gaiteiro missioneiro
In the grasp of a gaucho from the Missions
A indiada lambuzada de cachaça
The Indians, smeared with cachaça
Bochincho pra xiru que não tem medo
Uproar for a gaucho who knows no fear
Um borracho sapateando e dando grito
A drunkard stomping and yelling
Vergando o recavem do chinaredo
Bending the rafters of the humble hut
Um cheiro de cachaça e vinho doce
A scent of cachaça and sweet wine
Fedendo pelos cantos do salão
Stinking in the corners of the hall
O dia a trote largo vem chegando
Daylight gallops in
E a china começou froxá o garrão
And the girls begin to weaken
A lua lambendo a quincha do rancho
The moon licking the thatch of the ranch
dentro a fumaça empolvadeira
Inside, the smoke thickens, suffocating
Um taura chincha a china pelo meio
A bull of a man, chasing a girl around
Num xote bem crinudo da fronteira
In a wild xote from the border
Um xote véio desses de socá canjica
An old xote, the kind for pounding corn
Aperto a tipa bem na vorta das cadera
I tighten my grip around your hips
Sapateadito pra como é que fica
A little stomp, just to see how it feels
Num xote véio aporreado da fronteira.
In an old, worn-out xote from the border
Me interto num cangote de uma china
I slip into the embrace of a girl
Num canto bem escuro do salão
In a dark corner of the hall
A tipa ressabiada de cornilho
A shy girl, her hair like burnt straw
Que nem gata chamuscada de tição
Like a cat singed by a flame
Mui vaquiano vou tapando de prumessa
I skillfully weave promises
Com calma vou deixando a arrucinada
Slowly, I soothe the savage beast
Se entrega pros carinho bem ligero
She surrenders to my touch, so quickly
Cochila quando chega a madrugada
She sleeps as dawn breaks
Xote véio cherando a bosta de vaca
An old xote, smelling of cow dung
Cresceu beiçudo aquerenciado nas bailanta
Grown insolent, hardened in the dance halls
Que o índio dança c'oa dor escavando a terra
Where the Indian dances, his pain etching the earth
pra comer um pouco de que se levanta
Just to eat a little of the dust that rises
E o nego véio rodiudo anca redonda
And the old black man, his hips rolling
Parece um lobisomem bate os dente
He looks like a werewolf, gnashing his teeth
Num jeito de poliango aturunado
In the manner of a dazed polyandrist
Levando meio tudo pela frente
Sweeping almost everything before him
Um xote véio desses de socá canjica
An old xote, the kind for pounding corn
Aperto a tipa bem na vorta das cadera
I tighten my grip around your hips
Sapateadito pra como é que fica
A little stomp, just to see how it feels
Num xote véio aporreado da fronteira
In an old, worn-out xote from the border
(Hohoba, Xote véio de bailá pelo Rio Grande, parceiro)
(Hohoba, Xote viei de bailá pelo Rio Grande, parceiro)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.