Xis feat. Daniel Quirino - Vem Comigo (Tema para Dedé) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xis feat. Daniel Quirino - Vem Comigo (Tema para Dedé)




Vem Comigo (Tema para Dedé)
Come With Me (Theme for Dedé)
Uhhhhh
Uhhhhh
Vem comigo
Come with me
Vem comigo
Come with me
Vem comigo
Come with me
Vem comigo
Come with me
Eeeey hei
Eeeey hei
Ouuuoooouuuu
Ouuuoooouuuu
2000
2000
Distraída pra morte
Distracted to death
Apelidado Xis
Nicknamed Xis
Eu te proponho um céu de estrela
I offer you a sky of stars
Pra te fazer brilhar
To make you shine
Pra refletir no mar
To reflect in the sea
Na luz da Lua
In the light of the Moon
Na noite de Luar
On a Moonlit night
Meu bem que mal que tem?
My dear, what's the harm?
Deixa a brisa entrar
Let the breeze in
Prometa não me deixar
Promise not to leave me alone
Ei de volta à terra pode ser pior
Hey, back on earth it can be worse
Eu sei que os manos tão daquele jeito
I know the guys are like that
Não tem mais jeito
There's no other way
É bicho feio
It's an ugly beast
Bala que crava no peito
Bullet that pierces the chest
Não sou suspeito e pah
I'm not suspicious and pah
Não devo nada
I don't owe anything
Apelidado Xis que manda a rima pra quebrada
Nicknamed Xis who sends the rhyme to the hood
Vou devagar e sempre
I go slow and steady
A fama independente
Independent fame
Eu amo a minha gente
I love my people
Eu sigo humildemente aqui
I humbly follow here
Não diga não me diz sim vai
Don't say no, tell me yes, come on
Chega cola lado a lado eternamente
Come closer, side by side, eternally
Pra me ver feliz
To see me happy
Me da um beijo
Give me a kiss
Empresta seu sorriso
Lend me your smile
É disto que eu preciso
This is what I need
Vem comigo
Come with me
Vem comigo vem
Come with me, come
Cruzar a fronteira que existe entre a guerra e a paz
Cross the border that exists between war and peace
Me da uma chance
Give me a chance
Faça seu lance
Make your move
Esqueça a revanche
Forget revenge
Quem sabe um dia as desavenças possam acabar
Maybe one day the disagreements can end
A treta evaporar
The fight evaporates
Sumir no ar
Disappear into thin air
Eu vencerei
I will win
O mundão é complicado
The world is complicated
A gente vive no gueto isolado
We live alone in the isolated ghetto
Esperando o pior chegar
Waiting for the worst to arrive
Faz falta alguém pra conversar
We need someone to talk to
Ideia positiva de valente pra trocar
Positive ideas from a brave person to exchange
Aonde foi que eu errei nisso tudo
Where did I go wrong in all this
Me diz senhor meu Deus maior absoluto
Tell me, Lord, my absolute greatest God
Pequei parei com tudo
I sinned, I stopped everything
Eu sei que perdi o rumo
I know I lost my way
Hoje o que eu tenho é você o que possuo
Today, what I have is you, what I possess
Fiz um pedido e se vai constar
I made a request and it might be granted
Basta você meu bem aceitar
You just have to accept, my dear
Não diga não me diz sim vái
Don't say no, tell me yes, come on
Chega ae cola lado a lado do me ajuda a resistir
Come closer, side by side, help me resist
Minha menina minha rosa verdadeira
My girl, my true rose
Estrela que mais brilha na noite de lua cheia
The brightest star on a full moon night
Me um beijo empresta seu sorriso
Give me a kiss, lend me your smile
É disto que eu preciso
This is what I need
Vem comigo
Come with me
Vem comigo meu ar q'eu respiro
Come with me, my air that I breathe
De balada e pah vem comigo
To the club and pah, come with me
Pra curtir e ficar numa boa
To enjoy and have a good time
Me um beijo com gosto de vinho
Give me a kiss that tastes like wine
Me deixa acariciar o seu rosto
Let me caress your face
Te beijar e morder seu pescoço
Kiss you and bite your neck
Prometa agora não me deixar
Promise now not to leave me alone
Escute bem pode ser bem pior
Listen carefully, it can be much worse
Pode ser pior veja bem
It can be worse, see
O Mundo inteiro ao meu redor e ninguém
The whole world around me and no one
Que eu possa confiar de verdade
That I can truly trust
Alguém de pra acreditar na verdadeira amizade
Someone of faith to believe in true friendship
É muito loco encontrar um destino
It's crazy to find a destiny
Saber que fui tão e longe e que estou tão sozinho
To know that I went so far and that I am so alone
Perdido nesta guerra louco confuso
Lost in this war, crazy, confused
Pronto pra dizer foda se o mundo
Ready to say fuck the world
Vem comigo meu bem
Come with me, my dear
Cruzar a fronteira que existe entre a guerra e a paz
Cross the border that exists between war and peace
Me da uma chance
Give me a chance
Faça seu lance
Make your move
Esqueça a revanche
Forget revenge
Quem sabe um dia as desavenças possam acabar
Maybe one day the disagreements can end
A treta evaporar
The fight evaporates
Sumir no ar
Disappear into thin air
Eu vencerei
I will win
Uhhhhhhh
Uhhhhhhh
Vemmmm
Come on
Vem comigo meu ar q'eu respiro
Come with me, my air that I breathe
De balada e pah vem comigo
To the club and pah, come with me
Pra curtir e ficar numa boa
To enjoy and have a good time
Me um beijo com gosto de vinho
Give me a kiss that tastes like wine
Me deixa acariciar o seu rosto
Let me caress your face
Te beijar e morder seu pescoço
Kiss you and bite your neck
Prometa agora não me deixar
Promise now not to leave me alone
Escute bem pode ser bem pior
Listen carefully, it can be much worse
Vemmmm
Come on
Vem comigo vem
Come with me, come
Huhhhhh
Huhhhhh
Ohhhhh
Ohhhhh
Vem comigo vem
Come with me, come
Vem
Come
Huuuuuhhh
Huuuuuhhh
Vem comigo meu ar que eu respiro
Come with me, my air that I breathe
De balada e vem comigo vem
To the club and pah, come with me, come
Vem
Come





Writer(s): Marcelo Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.