Paroles et traduction Xis - Ablaça Quem Qué
Ablaça Quem Qué
Embrace Whoever You Want
Rodeado
de
filha...
Surrounded
by
daughters...
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Seja
bem
vindo
ao
novo
clube
o
passado
esqueça
festa
Welcome
to
the
new
club,
forget
the
past,
party
Aqui
ser
o
melhor
é
o
que
interessa
Here,
being
the
best
is
what
matters
Tudo
muito
lindo
o
melhor
o
mais
querido
Everything
very
beautiful,
the
best,
the
most
beloved
Muito
luxo
muito
brilho
muito
Much
luxury,
much
shine,
much
Parabéns
foi
o
q
ele
disse
Congratulations,
that's
what
he
said
Um
abraço
um
copo
de
whisky
A
hug,
a
glass
of
whiskey
Tim
tim
um
brinde
ao
nosso
trato
Cheers,
a
toast
to
our
deal
Claro
claro
Of
course,
of
course
Nem
se
quer
me
perguntou
se
eu
bebia
He
didn't
even
ask
me
if
I
drank
Nem
se
quer
me
perguntou
se
eu
queria
He
didn't
even
ask
me
if
I
wanted
Foi
logo
me
dizendo
como
é
He
just
told
me
how
it
is
Qualé
que
foi
quem
malandro
quem
é
mané
What's
up,
who's
the
hustler,
who's
the
sucker
Cê
ta
ligado
né?!
You
know
what
I'm
saying?!
Sou
de
miliano
não
é
que
eu
corri
mano
I'm
from
the
hood,
it's
not
that
I
ran,
man
To
escutando
I'm
listening
Liga
lá
aquele
mano
lá
daquela
fita
lá
então
Call
that
dude
there
from
that
thing
there,
then
Vai
consta!
It's
gonna
be
lit!
Essa
noite
vai
ser
longa
eu
pensei
This
night
is
gonna
be
long,
I
thought
Cada
um
no
seu
BO
eu
me
joguei
Each
one
in
their
own
business,
I
threw
myself
in
Esbarrei
naquela
puta
de
propósito
I
bumped
into
that
bitch
on
purpose
Mas
educadamente
minha
desculpa
foi
o
código
But
politely,
my
apology
was
the
code
Oooh!
e
ae
colega
foi
sem
querer
machucou?
Oooh!
Hey
there,
colleague,
was
it
by
accident?
Did
it
hurt?
Não
não
que
isso
não
foi
nada
No,
no,
that's
okay,
it
was
nothing
Cê
vem
sempre
aqui
tá
sempre
aqui
e
ae?
Do
you
come
here
often?
Are
you
always
here?
What's
up?
Ah
to
sempre
sim
meu
nome
é
Bárbara
Ah,
I'm
always
here,
yes.
My
name
is
Barbara
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Bárbaraaaaa!
Bárbaraaaaa!
Tchutchuca
popozuda
maravilhosa
Bootylicious
babe,
marvelous
Sei
lá
qual
era
o
termo
de
verão
I
don't
know
what
the
summer
term
was
Se
ela
é
da
Banda
Eva
ou
du
Bonde
do
Tigrão
If
she's
from
Banda
Eva
or
Bonde
do
Tigrão
Fingi
acreditar
me
deixei
levar
I
pretended
to
believe,
I
let
myself
be
carried
away
Enquanto
ela
falava
eu
pensava
While
she
was
talking,
I
was
thinking
Que
coisa
loka
ver
você
no
sobe
e
desce
a
noite
toda
What
a
crazy
thing
to
see
you
going
up
and
down
all
night
Mano
é
bem
melhor
as
coisas
se
encaixavam
Man,
it's
way
better,
things
were
falling
into
place
Nooossa
então
você
que
é
o
Xis?
Nooossa,
so
you're
Xis?
Adoro
aquela
música
que
você
diz
I
love
that
song
you
say
É
bem
pior
quem
sapeca
também
teca
chupa
cheee
caaa
It's
way
worse,
who
spanks
also
plays,
sucks,
cheee
caaa
Veja
bem
como
as
coisas
são
See
how
things
are
E
o
Preto
Bomba
cheio
de
boa
intenção
And
Black
Bomb
full
of
good
intentions
O
clima
muito
aquecido
entre
eu
ela
The
atmosphere
very
heated
between
me
and
her
Quando
de
repente
um
pesado
cola
na
idéia
When
suddenly
a
heavy
dude
comes
into
the
idea
Oooh
e
ae
firmeza
sangue?
Oooh
hey,
what's
up,
blood?
To
cuma
letra
ae
a
bangue
bangue
I'm
with
a
lyrics
here,
the
bang
bang
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Só
quem
qué
Only
who
wants
Só
quem
qué
Only
who
wants
Ablaça
quem
qué
Embraces
whoever
they
want
Bangue
bangue
plow
plow
plow
Bang
bang
plow
plow
plow
O
mano
até
que
não
cantava
mal
The
dude
didn't
sing
badly
Só
que
nessa
a
mina
deu
um
até
logo
Only
in
this
one,
the
girl
gave
a
see
you
later
Um
beijo
um
sorriso
um
tchau
A
kiss,
a
smile,
a
bye
Entre
elogios
e
indiretas
eu
fiquei
ali
Between
compliments
and
indirect
messages,
I
stayed
there
Paciente
na
humilde
como
sempre
Patient,
humble
as
always
Dei
um
toque
ataquei
me
defendi
I
gave
a
touch,
attacked,
defended
myself
Mas
no
fundo
vagabundo
não
entende
But
deep
down,
a
bum
doesn't
understand
Se
eu
corro
pelo
certo
é
o
que
basta
If
I
run
for
the
right
thing,
that's
enough
Uma
puta
um
pilantra
não
me
arrasta
A
bitch,
a
hustler,
doesn't
drag
me
O
dia
vai
a
noite
vem
e
passa
The
day
goes,
the
night
comes
and
goes
Um
adianta
a
maioria
embaça
atrasa,
é!
One
goes
forward,
the
majority
blurs,
delays,
yeah!
Seja
bem
vindo
ao
novo
clube
festa
Welcome
to
the
new
club
party
Aqui
ser
o
melhor
ter
o
melhor
é
o
que
interessa
Here,
being
the
best,
having
the
best
is
what
matters
Todo
iluminado
aquele
que
tiver
valor
no
bolso
All
illuminated,
the
one
who
has
value
in
their
pocket
Rodeado
de
fdp
c
de
porco
Surrounded
by
motherfuckers
with
pig
faces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Marco, Marcelo Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.