Xis - Bem Pior - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xis - Bem Pior




Bem Pior
Гораздо хуже
(Culpado, culpado)
(Виновен, виновен)
(Tio me da um real?)
(Дядя, дай рубль?)
(Culpado, culpado, culpado)
(Виновен, виновен, виновен)
(Tio me da um real?)
(Дядя, дай рубль?)
(Culpado, culpado, culpado, culpado)
(Виновен, виновен, виновен, виновен)
Pior não foi corre, bem pior foi não sentir medo algum
Хуже не бежать, гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
Passa por um por dois no meio da multidão
Проходить мимо одного, двух в толпе,
Despinguelado a milhão no Viaduto do Chá, ouvindo os bico grita Pega, Pega
Оборванцем на миллион на Виадуке ду Ча, слыша крики мусоров: "Лови, лови!",
tá, era tá, entrei no jogo ganhei de novo, sou jogador no crime
Ха, да, уже всё, вошел в игру, выиграл снова, я игрок в преступлении,
Na rua eu atuo no fogo do inferno sem leite materno eu cresci, juro
На улице действую в огне ада, без материнского молока я рос, клянусь,
De pinto duro com uma de traveco na boca do lixo sem futuro
С твердым членом, с кучей трансов у мусорки, без будущего,
sem porra nenhuma outono, inverno, verão, primavera
Блин, без ничего вообще, осень, зима, лето, весна,
A 'mema merda, a 'mema moda, a 'mema blusa do camelo, que é anti... (Filho da...)
То же дерьмо, та же мода, та же рубашка от барыги, которая анти... (Сукин...)
Caso 'cá branca 'vagaranha num me adoto
Если какая белая шалава меня не усыновит,
Primeira dama da cidade papo furado
Первая леди города, пустые разговоры,
Primeiro inútil de nariz empinado
Первый бесполезный с задранным носом,
Ri no Ataide patife que ri, eu vi ri
Смеётся в Ataíde, негодяй, который смеется, я видел, как он смеялся.
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi... (Só bem pior foi...)
Только гораздо хуже... (Только гораздо хуже...)
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi...
Только гораздо хуже...
É bem pior quem sapeca também teca chupa checa, tirando a noite inteira muito loco de festa
Гораздо хуже тем, кто балуется, тоже пробует, сосет, проверяет, тусуясь всю ночь, как сумасшедший, только на вечеринках,
Estica risca puxa amarga a vida, o corpo na Augusta a mente na China
Растягивает, царапает, тянет горькую жизнь, тело на Аугусте, разум в Китае,
Que fita acredita? pior foi vive de correria noite e dia sem te boi
Какую историю ты веришь? Хуже было жить в бегах день и ночь без денег,
Foi sem documento data de nascimento CIC Identidade, playcenter passaporte
Без документов, даты рождения, CIC, удостоверения личности, Playcenter, паспорта,
Criança pobre é sem esperança sem programa, hei cadê a grana?
Бедный ребенок без надежды, без программы, эй, где деньги?
O tal do donativo, cheque Big Mac brinquedo do Gugu, hahaha crek crek
Так называемое пожертвование, чек, Биг Мак, игрушка от Гугу, ха-ха, крек-крек,
Não ratatatata papapa clic clec, sei foi brincando de mocinho e bandido
Нет, ратататата, папапа, клик-клек, знаю, играл в полицейских и разбойников,
Correndo dos policia do Jânio fodido
Убегая от полиции Жанию, проклятый,
Nenhum consta, com uma de inimigo
Никакого отца, с кучей врагов,
Ai arrombado escuta o que eu digo, ódio reciproco meu veredicto...
Эй, ублюдок, послушай, что я говорю, взаимная ненависть, мой вердикт...
Fernando Henrique Cardoso (culpado)
Фернандо Энрике Кардозу (виновен)
Paulo Maluf...
Пауло Малуф...
Antônio Carlos Magalhães (culpado)
Антониу Карлус Магальяйнс (виновен)
Roberto Maia...
Роберту Майя...
Fernando Collor (culpado)
Фернанду Колор (виновен)
Luiz Antônio Fleury...
Луис Антониу Флери...
Silvio Santos (culpado)
Сильвиу Сантус (виновен)
Cesar Maia...
Сезар Майя...
Quem dera eu muito inteligente passando uma cola pro neto do Presidente
Если бы я был очень умным, давал бы шпаргалки внуку президента,
Oito em matemática, nove em história, camisa dez, titular na quadra jogando bola
Восемь по математике, девять по истории, десятый номер, основной игрок на площадке, играющий в мяч,
Sem escola, sem, sem saber, por onde como quando e porque
Без школы, без, без знания, где, как, когда и почему,
To condenado a morre de cólera, de dor de dente com febre na nóia
Я обречен умереть от холеры, от зубной боли с лихорадкой в бреду,
Que bosta, quem me viu, quem me assim passa longe tem nojo, num um conto
Какое дерьмо, кто меня видел, кто видит меня таким, обходит стороной, брезгует, не дает ни копейки,
Pobre loco fodido, sem pai, nem mãe na Central do Brasil cheirando esgoto
Бедный сумасшедший, без отца, без матери, на Центральном вокзале Бразилии, нюхая канализацию,
Escreve ai vai, coloca ai na carta
Пиши сюда, давай, напиши в письме,
Anda logo vai, sua veia escreve ai
Давай быстрее, твоя старуха, пиши сюда,
Crianças cresce, quando num morre que ibope, dinheiro sexo droga, quer curti
Дети растут, когда не умирают, какой рейтинг, деньги, секс, наркотики, хотят кайфовать,
Infelizmente assim, segue assim a rua
К сожалению, так, так идет улица,
Policia tiro na nuca, filha da puta
Полиция, выстрел в затылок, сукин сын,
País do caralho, tem pilantra ninguém aguenta
Страна хренова, одни мошенники, никто не выдержит,
Veneno puro é muita treta, esquenta põe no prato caspa do diabo, meu relato num vale um cuspe este é o fato, vida de rato é bem melhor
Чистый яд, это слишком много проблем, нагревает, кладет на тарелку перхоть дьявола, мой рассказ не стоит плевка, это факт, жизнь крысы гораздо лучше,
Tio da um real
Дядя, дай рубль,
Bem pior
Гораздо хуже.
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
bem pior foi não sentir medo algum
Только гораздо хуже не чувствовать страха совсем,
Só, só, só, eai?
Только, только, только, ну и?
Só, só, só...
Только, только, только...





Writer(s): Marcelo Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.