Xis - Rolê Na 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xis - Rolê Na 2




Rolê Na 2
Hanging Out in the 2
Cohab 2 Lado Leste Itaquera
Cohab 2 East Side Itaquera
rimador Dabanditi
Just rhymers, Dabanditi
Magnus 44, Davi da Quebrada, Xis e Duda da 7
Magnus 44, Davi da Quebrada, Xis and Duda da 7
Se liga ae sangue bom é nois
Listen up, good people, it's us
Ae Davi é tudo com você sangue
Hey Davi, it's all you, man
Rima!
Rhyme!
Sem um puto d'um real no bolso
Without a damn real in my pocket
De novo sufoco é firmeza pobre louco mas ainda no jogo
Struggle again, it's real, crazy poor, but I'm still in the game
Madruga a dentro vou guiado pela Lua
Into the early morning, I go guided by the Moon
Com Deus no coração minha proteção na rua
With God in my heart, my protection, I'm on the street
Davi é um dois chega pega nada
Hey Davi, it's one-two, come on, grab nothing
Com ou sem dinheiro de rolê na quebrada
With or without money, hanging out in the hood
Junta o procedê Dabanditi ganha um crédito
Gather the procedure, Dabanditi earns credit
rimador da 2 nosso mérito
Just rhymers from the 2, our merit
Com o microfone na mão engatilhado
With the microphone in hand, cocked
Dichavado o breize queimou foi pra mente
Dichavado, the weed burned, went to the mind
Vagabundo eu seu vai colar lado a lado
Vagabond, I know you'll stick side by side
filho da puta com bala no pente
Just sons of bitches with bullets in the clip
Não dou um sou da 2
I don't give a damn, I'm from the 2
à pampa desce a breja
I'm broke, bring down the beer
Um brinde à união pedindo a paz a quem deseja
A toast to unity, asking for peace for those who wish it
Cercado de mano original linha de frente
Surrounded by original dudes, frontline
Respeito humildade pra não quebrar a corrente
Respect, humility, so as not to break the chain
Codorna Dadu Patolino Farra
Codorna, Dadu, Patolino, Farra
Biofa Ted Tinho Pizza
Biofa, Ted, Tinho, Pizza
Cada um cada dois na arte corrida
Each one, each two, in the art race
Família reunida então vai segue a rima
Family reunited, so follow the rhyme
Eu colando e eu na fita
I'm sticking around and I'm in the tape
Meus parceiros minha família
My partners, my family
O rolê na picadilha cada um curte a sua brisa
Hanging out in the picadilha, each one enjoying their own vibe
Todo mundo trocando ideia à pampa
Everyone exchanging ideas, broke
Na manha ninguém tira
In the morning, nobody takes it away
Mané aqui não cola na banca de bamba terrorista
Mané doesn't stick around here, in the terrorist's hood
Se cola com os vagabundos e falta com o proceder
If you hang out with the bums and lack the procedure
Pode crer que em dois segundos
You can believe that in two seconds
Fecha o tempo para você se foder
The weather closes for you to fuck yourself
Eu nem preciso dizer
I don't even need to say
O que acontece com quem vacila
What happens to those who slip up
Eu quero ver recorrer
I want to see you appeal
Pedir seguro para os polícia
Ask the police for insurance
Como vai converter?
How are you going to convert?
está com fama de traíra
You already have a reputation as a traitor
Conhecimento é poder
Knowledge is power
Colar com os manos das antigas
Hanging out with the old dudes
Uma de cara pipocou foi sem boi foi sem boi
A bunch of faces popped up, it was without a bull, it was without a bull
Magnus 44 rolê na 2
Magnus 44 hanging out in the 2
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Quebrada de bandido rimadô criminoso
Hood of bandit, rhymer, criminal
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Na rima Dabanditi periculoso
In the rhyme, Dabanditi, only dangerous
Filho da puta ligeiro sempre atento e eu vou fuder
Son of a bitch, I'm smart, always attentive, and I'm gonna fuck
Maldito desgraçado que embaçar boto pra correr
Damn bastard who messes up, I make him run
Eu meus manos no rolê pela quebrada
Me and my guys hanging out in the hood
Uma delas para se envolver e essa é minha cara
A bunch of them to get involved with, and this is my face
E eu nem quero as fracas quero pegar a mais nervosa
And I don't even want the weak ones, I want to get the most nervous one
Olha que gata
Look at that hottie
Se ela gostar da minha proposta vou arrastar pra casa
If she likes my proposal, I'll drag her home
Na balada da gostosa eu vou chegar
At the hottie's party, I'll arrive
44 Lado Leste Dabanditi pra rimar
44 East Side, Dabanditi to rhyme
Ave ave calor de alto grau tortura
Ave ave, high-degree heat, it's torture
Em casa não pra ficar a cara é ir pra rua
Can't stay at home, the thing is to go to the street
Lança a regatinha que de testa vai o Spy
Throw on the tank top, Spy goes with the forehead
Com a breja de latinha vagabundo vai que vai
With the beer can, the bum goes on and on
Lupa preta huh bombeta cabelo zero
Black magnifying glass, huh, bomber jacket, shaved head
Trombar meus parceiros agora é tudo o que eu quero
Meeting my partners now is all I want
Trocar umas ideias debater uma de fita
Exchange some ideas, debate a bunch of stuff
Pra isso é necessário (huh) chinês nas mina (ahh)
For that, it's necessary (huh) Chinese in the girls (ahh)
Ahh depois explica desculpa não pode faltar
Ahh, then explain, sorry can't miss it
Vagabundo que vacila dorme no sofá
Bum who messes up sleeps on the couch
Aos poucos chegando toda a quadrilha
Little by little, the whole gang is arriving
parceiro é zica minha família
Just partners, it's just a mess, my family
Muita hora nessa calma ae tamo em casa
A lot of time in this calm, hey, we're at home
Bico sujo olha torto e nem me abala
Dirty beak, looks sideways and shit, doesn't even shake me
na pura calma com meu verso engatilhado
I'm in pure calm with my verse cocked
Na simplicidade com a humildade do meu lado
In simplicity with humility by my side
Na ativa sem preguiça cabeça erguida
Active, no laziness, head held high
Mais original do que a sigla voz ativa
More original than the acronym, active voice
Rolê na 2 se quiser faça um teste
Hanging out in the 2, if you want, take a test
Venha conferir o sabor do Lado Leste
Come and check out the taste of the East Side
Treta muita treta overdose
Fight, lots of fights, overdose
Terror abalou how psicose
Terror shook, how psychosis
Choro gritaria família em choque
Crying, screaming, family in shock
Polícia que é bandido se pode?!
Police that are bandits, can you believe it?!
Ganso clak clak menos um loc
Goose, clak clak, one less loc
PT Jericho 9 Ponto Glock
PT Jericho 9 Point Glock
Cartão se crefou vagabundo faz um corre
Card fucked up, bum does a run
Um salve pro Itaú um dia nóis devolve
A shout out to Itaú, one day we'll return it
Rolê de R1 e o bolso com dinheiro
Riding an R1 and pockets with money
Uma puta na garupa em direção ao Pleno
A bitch on the back towards Pleno
Pra quem quiser tendo
For those who want it, it's happening
Duda no convite
Duda on the invite
Sou criminoso rimador Dabanditi
I'm a criminal, rhymer, Dabanditi
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Quebrada de bandido rimadô criminoso
Hood of bandit, rhymer, criminal
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Na rima Dabanditi periculoso
In the rhyme, Dabanditi, only dangerous
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Quebrada de bandido rimadô criminoso
Hood of bandit, rhymer, criminal
Cola na 2
Come to the 2
Rolê na 2
Hanging out in the 2
Cohab 2
Cohab 2
Na rima Dabanditi periculoso
In the rhyme, Dabanditi, only dangerous





Writer(s): Dj Kl Jay, Marcelo Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.