Paroles et traduction Xis - Tudo por Você Também
Tudo por Você Também
Everything for You Too
É
muito
mais
do
que
eu
posso
desejar
pra
mim
It's
so
much
more
than
I
could
ever
wish
for
myself
Toda
felicidade
é
pouca
toda
que
possa
existir
All
happiness
is
too
little,
all
that
could
ever
exist
No
universo
sem
fim
no
planeta
In
the
endless
universe,
on
this
planet
No
bairro
aonde
você
vai
cresce
em
meio
as
treta
In
the
neighborhood
where
you'll
grow
up
amidst
the
struggles
Quem
se
destaca
é
quem
morre
ou
mata
Those
who
stand
out
are
the
ones
who
die
or
kill
Quem
ganha
fama
é
movido
a
bala
Those
who
gain
fame
are
driven
by
bullets
Eu
lembro
de
por
um
dus
mano
que
se
foram
cedo
I
remember
a
couple
of
my
guys
who
left
us
early
Me
da
mó
dó
e
é
isso
que
me
causa
medo
It
breaks
my
heart,
and
that's
what
scares
me
Eu
penso
tento
mas
não
consigo
entender
I
think,
I
try,
but
I
can't
understand
Eu
to
no
jogo
e
o
que
eu
posso
oferecer?
I'm
in
the
game,
and
what
can
I
offer?
Fechar
os
olhos
e
fingir
que
eu
não
é
bem
assim
Close
my
eyes
and
pretend
it's
not
quite
like
this
Ignora
que
essa
porra
faz
parte
de
mim
Ignore
that
this
shit
is
a
part
of
me
É
muito
triste
só
quem
é
resiste
It's
very
sad,
only
those
who
are
strong
resist
Num
paga
de
bandido
que
no
fundo
é
um
patife
Don't
act
like
a
thug
when
deep
down
you're
a
rascal
Eu
te
desejo
toda
malandragem
I
wish
you
all
the
cunning
Pra
sobreviver
e
ser
homem
de
verdade
To
survive
and
be
a
real
man
Ganhar
dinheiro
dinheiro
pra
ser
feliz
Make
money,
money
to
be
happy
Ser
mais
um
príncipe
guerreiro
u
Edi
Rock
diz
Be
another
warrior
prince,
like
Edi
Rock
says
Na
ignorância
da
periferia
só
mais
um
In
the
ignorance
of
the
periphery,
just
another
one
Que
você
seja
mais
um
rapaz
comum
May
you
be
just
another
ordinary
guy
Digno
um
preto
de
estilo
A
dignified,
stylish
Black
man
Com
muito
procedê
pa
resolve
se
for
aquilo
With
a
lot
of
procedure
to
handle
things
if
necessary
Tudo
de
melhor
que
possa
existir
All
the
best
that
could
ever
exist
Eu
desejo
a
ti
I
wish
for
you
Vem
vem
que
todo
mundo
vai
te
proteger
Come,
come,
everyone
will
protect
you
Te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
Give
you
the
best,
give
you
the
best,
give
you
the
best
Vemmmm
eu
desejo
a
ti
Come
on,
I
wish
for
you
Vem
vem
que
todo
mundo
vai
te
proteger
Come,
come,
everyone
will
protect
you
Te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
Give
you
the
best,
give
you
the
best,
give
you
the
best
Eu
fazê
tudo
por
você
também
I'll
do
anything
for
you
too
Eu
quero
vê
você
nasce
vê
você
cresce
I
want
to
see
you
born,
see
you
grow
Vê
você
sorri
vê
você
chorar
See
you
smile,
see
you
cry
Vê
você
brinca
vê
você
corre
See
you
play,
see
you
run
Vê
você
cai
e
sozinho
levantar
See
you
fall
and
get
up
on
your
own
Vê
você
apampa
cus
mano
da
sua
idade
See
you
hanging
with
your
peers
Tira
a
mesma
onda
queu
tirei
cus
mano
da
Cohab
Riding
the
same
wave
I
rode
with
my
guys
from
Cohab
Ter
mó
fidelidade
com
a
sua
gente
Have
great
loyalty
to
your
people
Ser
da
4P
pra
não
quebrar
a
corrente
Be
part
of
the
4P
to
keep
the
chain
strong
Meu
sonho
enfim
é
vê
você
100%
My
dream,
finally,
is
to
see
you
100%
Andando
de
cabeça
erguida
ter
mó
respeito
Walking
with
your
head
held
high,
having
a
lot
of
respect
Longe
dus
policia
longe
dus
pilantra
Away
from
the
cops,
away
from
the
crooks
Da
crocodilagem
dus
que
num
adianta
From
the
crocodile
tears
of
those
who
are
useless
Então
muita
é
mulher
embaçado
So,
many
women
are
complicated
Mas
se
você
puxa
o
pai
se
tá
ferrado
But
if
you
take
after
your
father,
you're
screwed
O
bip
vai
vibra
o
telefone
toca
atende
o
celular
The
beeper
vibrates,
the
phone
rings,
answer
the
cell
phone
Alô
Joshua?
Hello,
Joshua?
Ao
som
de
Samba
Raro
eu
já
vejo
To
the
sound
of
Samba
Raro,
I
can
already
see
Você
e
as
vadia
a
indo
pru
Pleno
You
and
the
girls
going
to
Pleno
Um
flash
dois
flash
a
noite
inteira
assim
sem
sair
do
lugar
One
flash,
two
flashes,
the
whole
night
like
that,
without
leaving
the
place
Mas
não
tem
jeito
um
dia
ela
chega
But
there's
no
way
around
it,
one
day
she
arrives
Aí
você
endoida
e
por
ela
endireita
Then
you
go
crazy
and
straighten
up
for
her
Da
um
breque
nas
festa
para
ca
balada
Take
a
break
from
the
parties,
the
clubbing
Um
Golf
00
uma
preta
apaixonada
A
Golf
00,
a
passionate
black
woman
Entenderá
então
porque
existe
o
amanhã
You'll
understand
then
why
tomorrow
exists
Porque
cantei
Só
Por
Você
pra
sua
mãe
Why
I
sang
"Only
for
You"
for
your
mother
Por
mim
por
todo
amor
no
mundo
que
possa
existir
For
me,
for
all
the
love
in
the
world
that
could
exist
Por
tudo
que
eu
desejo
a
ti
For
everything
I
wish
for
you
Vem
vem
que
todo
mundo
vai
te
proteger
Come,
come,
everyone
will
protect
you
Te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
Give
you
the
best,
give
you
the
best,
give
you
the
best
Eu
fazê
tudo
por
você
também
I'll
do
anything
for
you
too
Por
tudo
que
eu
desejo
a
ti
For
everything
I
wish
for
you
Vem
vem
que
todo
mundo
vai
te
proteger
Come,
come,
everyone
will
protect
you
Te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
Give
you
the
best,
give
you
the
best,
give
you
the
best
Eu
fazê
tudo
por
você
também
I'll
do
anything
for
you
too
Nana
nenê
que
a
Cuca
vai
pegar
Hush
little
baby,
or
the
Cuca
will
get
you
Apelidado
Xis
Nicknamed
Xis
Preto
Bomba
pa
rima
Black
Bomb
for
rhymes
Uni
duni
tê
salamê
minguê
Eeny,
meeny,
miny,
moe
Nu
mundo
colorido
paz
pra
você
In
this
colorful
world,
peace
for
you
Ciranda
cirandinha
vamu
ciranda
Ring
around
the
rosy,
let's
dance
Bota
fogo
nu
breize
pra
comemora
Set
fire
to
the
blunt
to
celebrate
Junto
cuz
amigo
um
copo
de
vinho
With
friends,
a
glass
of
wine
Um
brinde
ao
destino
pra
você
chega
A
toast
to
destiny,
for
your
arrival
Mundão
filha
da
nada
nada
muda
Big
world,
daughter
of
nothing,
nothing
changes
Moleque
de
rua
morre
com
um
tiro
na
nuca
Street
kid
dies
with
a
shot
to
the
back
of
the
head
Justiça
que
não
serve
Justice
that
doesn't
serve
Homem
que
persegue
Man
who
persecutes
Felicidade
que
adormece
Happiness
that
sleeps
Me
entristece
It
saddens
me
Saber
que
o
risco
grande
Knowing
that
the
risk
is
great
Que
tudo
é
tão
distante
That
everything
is
so
distant
Que
Deus
parece
estar
tão
longe
That
God
seems
so
far
away
Nasce
o
sol
no
horizonte
do
lado
leste
The
sun
rises
on
the
eastern
horizon
Vou
pedir
humildemente
em
minha
prece
I
will
humbly
ask
in
my
prayer
Toda
sorte
e
tudo
que
possa
existir
de
bom
All
the
luck
and
everything
good
that
could
exist
Mais
amor
no
coração
tranqüilidade
sem
fim
More
love
in
the
heart,
endless
tranquility
Pra
você
pra
mim
pra
tudo
que
possa
existir
For
you,
for
me,
for
everything
that
could
exist
Vem
vem
que
todo
mundo
vai
te
proteger
Come,
come,
everyone
will
protect
you
Te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
te
dar
o
melhor
Give
you
the
best,
give
you
the
best,
give
you
the
best
Eu
fazê
tudo
por
você
também
I'll
do
anything
for
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Kl Jay, Marcelo Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.