Xis - Tudo por Você Também - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xis - Tudo por Você Também




Tudo por Você Também
Everything for You Too
É muito mais do que eu posso desejar pra mim
It's so much more than I could ever wish for myself
Toda felicidade é pouca toda que possa existir
All happiness is too little, all that could ever exist
No universo sem fim no planeta
In the endless universe, on this planet
No bairro aonde você vai cresce em meio as treta
In the neighborhood where you'll grow up amidst the struggles
Quem se destaca é quem morre ou mata
Those who stand out are the ones who die or kill
Quem ganha fama é movido a bala
Those who gain fame are driven by bullets
Eu lembro de por um dus mano que se foram cedo
I remember a couple of my guys who left us early
Me da e é isso que me causa medo
It breaks my heart, and that's what scares me
Eu penso tento mas não consigo entender
I think, I try, but I can't understand
Eu to no jogo e o que eu posso oferecer?
I'm in the game, and what can I offer?
Fechar os olhos e fingir que eu não é bem assim
Close my eyes and pretend it's not quite like this
Ignora que essa porra faz parte de mim
Ignore that this shit is a part of me
É muito triste quem é resiste
It's very sad, only those who are strong resist
Num paga de bandido que no fundo é um patife
Don't act like a thug when deep down you're a rascal
Eu te desejo toda malandragem
I wish you all the cunning
Pra sobreviver e ser homem de verdade
To survive and be a real man
Ganhar dinheiro dinheiro pra ser feliz
Make money, money to be happy
Ser mais um príncipe guerreiro u Edi Rock diz
Be another warrior prince, like Edi Rock says
Na ignorância da periferia mais um
In the ignorance of the periphery, just another one
Que você seja mais um rapaz comum
May you be just another ordinary guy
Digno um preto de estilo
A dignified, stylish Black man
Com muito procedê pa resolve se for aquilo
With a lot of procedure to handle things if necessary
Tudo de melhor que possa existir
All the best that could ever exist
Eu desejo a ti
I wish for you
Vem vem que todo mundo vai te proteger
Come, come, everyone will protect you
Te dar o melhor te dar o melhor te dar o melhor
Give you the best, give you the best, give you the best
Vemmmm eu desejo a ti
Come on, I wish for you
Vem vem que todo mundo vai te proteger
Come, come, everyone will protect you
Te dar o melhor te dar o melhor te dar o melhor
Give you the best, give you the best, give you the best
Vemmmm
Come on
Eu fazê tudo por você também
I'll do anything for you too
Eu quero você nasce você cresce
I want to see you born, see you grow
você sorri você chorar
See you smile, see you cry
você brinca você corre
See you play, see you run
você cai e sozinho levantar
See you fall and get up on your own
você apampa cus mano da sua idade
See you hanging with your peers
Tira a mesma onda queu tirei cus mano da Cohab
Riding the same wave I rode with my guys from Cohab
Ter fidelidade com a sua gente
Have great loyalty to your people
Ser da 4P pra não quebrar a corrente
Be part of the 4P to keep the chain strong
Meu sonho enfim é você 100%
My dream, finally, is to see you 100%
Andando de cabeça erguida ter respeito
Walking with your head held high, having a lot of respect
Longe dus policia longe dus pilantra
Away from the cops, away from the crooks
Da crocodilagem dus que num adianta
From the crocodile tears of those who are useless
Então muita é mulher embaçado
So, many women are complicated
Mas se você puxa o pai se ferrado
But if you take after your father, you're screwed
O bip vai vibra o telefone toca atende o celular
The beeper vibrates, the phone rings, answer the cell phone
Alô Joshua?
Hello, Joshua?
Ao som de Samba Raro eu vejo
To the sound of Samba Raro, I can already see
Você e as vadia a indo pru Pleno
You and the girls going to Pleno
Um flash dois flash a noite inteira assim sem sair do lugar
One flash, two flashes, the whole night like that, without leaving the place
Mas não tem jeito um dia ela chega
But there's no way around it, one day she arrives
você endoida e por ela endireita
Then you go crazy and straighten up for her
Da um breque nas festa para ca balada
Take a break from the parties, the clubbing
Um Golf 00 uma preta apaixonada
A Golf 00, a passionate black woman
Entenderá então porque existe o amanhã
You'll understand then why tomorrow exists
Porque cantei Por Você pra sua mãe
Why I sang "Only for You" for your mother
Por mim por todo amor no mundo que possa existir
For me, for all the love in the world that could exist
Por tudo que eu desejo a ti
For everything I wish for you
Vem vem que todo mundo vai te proteger
Come, come, everyone will protect you
Te dar o melhor te dar o melhor te dar o melhor
Give you the best, give you the best, give you the best
Vemmmm
Come on
Eu fazê tudo por você também
I'll do anything for you too
Por tudo que eu desejo a ti
For everything I wish for you
Vem vem que todo mundo vai te proteger
Come, come, everyone will protect you
Te dar o melhor te dar o melhor te dar o melhor
Give you the best, give you the best, give you the best
Vemmmm
Come on
Eu fazê tudo por você também
I'll do anything for you too
Nana nenê que a Cuca vai pegar
Hush little baby, or the Cuca will get you
Apelidado Xis
Nicknamed Xis
Preto Bomba pa rima
Black Bomb for rhymes
Uni duni salamê minguê
Eeny, meeny, miny, moe
Nu mundo colorido paz pra você
In this colorful world, peace for you
Ciranda cirandinha vamu ciranda
Ring around the rosy, let's dance
Bota fogo nu breize pra comemora
Set fire to the blunt to celebrate
Junto cuz amigo um copo de vinho
With friends, a glass of wine
Um brinde ao destino pra você chega
A toast to destiny, for your arrival
Mundão filha da nada nada muda
Big world, daughter of nothing, nothing changes
Moleque de rua morre com um tiro na nuca
Street kid dies with a shot to the back of the head
Vida injusta
Unjust life
Justiça que não serve
Justice that doesn't serve
Homem que persegue
Man who persecutes
Felicidade que adormece
Happiness that sleeps
Me entristece
It saddens me
Saber que o risco grande
Knowing that the risk is great
Que tudo é tão distante
That everything is so distant
Que Deus parece estar tão longe
That God seems so far away
Nasce o sol no horizonte do lado leste
The sun rises on the eastern horizon
Vou pedir humildemente em minha prece
I will humbly ask in my prayer
Toda sorte e tudo que possa existir de bom
All the luck and everything good that could exist
Mais amor no coração tranqüilidade sem fim
More love in the heart, endless tranquility
Pra você pra mim pra tudo que possa existir
For you, for me, for everything that could exist
Vem vem que todo mundo vai te proteger
Come, come, everyone will protect you
Te dar o melhor te dar o melhor te dar o melhor
Give you the best, give you the best, give you the best
Vemmmm
Come on
Eu fazê tudo por você também
I'll do anything for you too





Writer(s): Dj Kl Jay, Marcelo Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.