Xitlali Sarmiento - Házmela Buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xitlali Sarmiento - Házmela Buena




Házmela Buena
Make It Good
Te estado esperando mucho tiempo.
Honey, I've been waiting for you for so long.
Ya estoy más que puesta para verte,
I'm ready to see you, to meet you,
Me emociona que me digas que también
I'm thrilled that you tell me you also
Cuentas los días y que ancias en mis
Count the days, that you long to
Brazos envolverte.
Wrap me in your arms.
Te sigo esperando te lo acepto,
I admit I'm still waiting for you,
Que me esta ganando la impaciencia,
That I'm losing my patience,
Necesito verte ahora, mi tristeza no
I need to see you now, my sadness
Mejora y me incomoda convivir con
Doesn't improve, and it bothers me to
Esta ausencia.
Deal with this separation.
Tengo mucho miedo de no verte, ya no
I am terrified of not seeing you, I can no
Puedo hacerme más la fuerte... Ya no
Longer play strong... I no longer
Quiero soñar que estas conmigo, hoy
Want to dream that you are with me, tonight
Quiero que me quites el vestido
I want you to take off my dress
Hazme la buena y aparecete en mis brazos
Honey, do me a favor and come into my arms
Esta noche, necesito que me arranques
Tonight, I need you to tear off
Este broche que apreciona mi locura,
This clasp that holds back my madness,
Quiero perder la cordura...
I want to lose my mind...
Hazme la buena. no me dejes otra noche
Do me a favor, don't leave me without you
Más sin vela, esta mal pero mi corazón
Once more, it's wrong but
Te anhela y necesita de tu amor... Ven
My heart aches and needs the love... Come
Quitame el vestido, te aseguro que
Take off my dress, I assure you that
Tu esposa no se entera...
Your wife will never know...
.Por que no te vienes adorado a
.Why don't you come, my love, and
Verme, no puedo estar sin ti,
See me, I cannot be without you,
Xitlali Sarmiento chiquitito
Tiny Xitlali Sarmiento
Hazme la buena y aparecete en mis brazos
Honey, do me a favor and come into my arms
Esta noche, necesito que me arranques
Tonight, I need you to tear off
Este broche que apreciona mi locura,
This clasp that holds back my madness,
Quiero perder la cordura...
I want to lose my mind...
Hazme la buena. no me dejes otra noche
Do me a favor, don't leave me without you
Más sin vela, esta mal pero mi corazón
Once more, it's wrong but
Te anhela y necesita de tu amor...
My heart aches and needs your love...
Te aseguro que tu esposa no se entera...
I assure you that your wife will never know...





Writer(s): Francisco Manuel Francisco "el Chulo" Rivera Eduardo Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.