Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey feat. Xitlali Sarmiento - Como los Gatos (feat. Xitlali Sarmiento)
Como los Gatos (feat. Xitlali Sarmiento)
Как кошки (при участии Xitlali Sarmiento)
Y
es
la
Trakalosa
de
Monterrey
ohh
И
это
Trakalosa
из
Монтеррея,
о!
Qué
diablos
vamos
a
hacer
Что
нам,
чёрт
возьми,
делать
Con
lo
que
hicimos
ayer,
aún
no
lo
puedo
creer
С
тем,
что
мы
сделали
вчера,
я
до
сих
пор
не
могу
поверить
Fueron
los
tragos
tal
vez,
juro
que
no
lo
planeé
Может
быть,
виноваты
напитки,
клянусь,
что
не
планировал
этого
Te
he
llevado
a
la
cama
me
obligaron
las
ganas
Я
затащил
тебя
в
постель,
превознемогая
искушение
Y
por
necio
probé
de
tu
piel
И
по
глупости
я
познал
твою
кожу
Yo
tampoco
lo
pensé
Я
тоже
не
думал
об
этом
Y
trato
de
comprender
porque
me
hiciste
ceder
И
я
пытаюсь
понять,
почему
ты
заставила
меня
уступить
Y
poder
corresponder
sintiendo
tanto
placer
И
ответить
взаимностью,
ощущая
такое
наслаждение
Sabes
que
no
diré
nada
y
aunque
tú
no
lo
hagas
Ты
ведь
знаешь,
что
я
ничего
не
скажу,
даже
если
ты
не
скажешь
Hoy
un
pacto
debemos
hacer
Сегодня
мы
должны
заключить
пакт
Como
dos
amigos
Как
друзья
Que
fallaron
juntos
te
propongo
un
trato
Которые
согрешили
вместе,
я
предлагаю
тебе
сделку
Sin
tener
testigos
vamos
a
brindarnos
este
amor
a
ratos
Без
свидетелей
мы
подарим
друг
другу
эту
любовь
на
время
Porque
tu
piel
y
mi
piel
Потому
что
твоя
кожа
и
моя
кожа
Se
entendieron
muy
bien
Поняли
друг
друга
очень
хорошо
Como
dos
amigos
Как
друзья
Vamos
a
entregarnos
sin
ningún
contrato
Будем
отдаваться
друг
другу
без
всяких
договоров
Sin
explicaciones
y
sin
condiciones
sin
pedirnos
datos
Без
объяснений
и
условий,
не
спрашивая
друг
у
друга
никакой
информации
Porque
te
quiero
tener
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Solo
por
puro
placer
Только
ради
чистого
удовольствия
Así,
como
los
gatos
Так,
как
кошки
Bueno,
¿y
qué
te
parece
si
lo
hacemos
más
seguido,
chiquitita?
Ладно,
а
как
насчёт
того,
чтобы
делать
это
почаще,
малышка?
Ok
pero
no
le
digas
a
nadie
Хорошо,
но
никому
не
говори
¿Qué
te
cuesta,
Xitlali?
Что
тебе
стоит,
Xitlali?
Como
dos
amigos
Как
друзья
Que
fallaron
juntos
te
propongo
un
trato
Которые
согрешили
вместе,
я
предлагаю
тебе
сделку
Sin
tener
testigos
vamos
a
brindarnos
este
amor
a
ratos
Без
свидетелей
мы
подарим
друг
другу
эту
любовь
на
время
Porque
tu
piel
y
mi
piel
Потому
что
твоя
кожа
и
моя
кожа
Se
entendieron
muy
bien
Поняли
друг
друга
очень
хорошо
Como
dos
amigos
Как
друзья
Vamos
a
entregarnos
sin
ningún
contrato
Будем
отдаваться
друг
другу
без
всяких
договоров
Sin
explicaciones
y
sin
condiciones
sin
pedirnos
datos
Без
объяснений
и
условий,
не
спрашивая
друг
у
друга
никакой
информации
Porque
te
quiero
tener
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Solo
por
puro
placer
Только
ради
чистого
удовольствия
Así,
así
como
los
gatos
Так,
так
как
кошки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Rodriguez Contero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.