Paroles et traduction Xoel Lopez - Alma de Oro
Este
momento
de
nunca
más
Этот
момент
больше
никогда
De
nudos
ahogando
la
realidad
Из
узлов,
заглушающих
реальность,
Yo
no
lo
quiero
ya
Я
больше
не
хочу
этого.
No
lo
quiero
ya
Я
больше
не
хочу
этого.
Muros
de
hielo
detrás
del
cristal
Ледяные
стены
за
стеклом
Puertas
cerradas
que
dan
al
mar
Закрытые
двери,
выходящие
на
море
Y
yo
no
quiero
entrar
И
я
не
хочу
входить.
Yo
ya
no
quiero
entrar
Я
больше
не
хочу
туда
входить.
Dame
algo
real
Дай
мне
что-нибудь
настоящее.
Dame
tu
alma
de
oro
Отдай
мне
свою
золотую
душу.
Que
no
te
voy
a
fallar
Что
я
не
подведу
тебя.
Yo
no
te
voy
a
fallar
Я
не
подведу
тебя.
No,
de
verdad
Нет,
правда.
Ábreme
tu
tesoro
Открой
мне
свое
сокровище.
Que
no
lo
pueda
olvidar
Что
я
не
могу
забыть.
Yo
no
lo
voy
a
olvidar
Я
не
забуду.
Vienen
del
frasco
del
mismo
elixir
Они
приходят
из
банки
того
же
эликсира
Todas
las
poses
del
maniquí
Все
позы
манекена
Y
yo
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу.
Yo
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Si
ve
las
fisuras
de
la
erosión
Если
вы
видите
трещины
эрозии
Salen
los
cuervos
de
tu
corazón
Вороны
выходят
из
твоего
сердца.
Déjalos
volar
Пусть
они
летят
Déjalos
llorar
Пусть
они
плачут.
Dame
algo
real
Дай
мне
что-нибудь
настоящее.
Quiero
tu
alma
de
oro
Я
хочу
твою
золотую
душу.
Que
no
te
voy
a
fallar
Что
я
не
подведу
тебя.
Yo
no
te
voy
a
fallar
Я
не
подведу
тебя.
No,
de
verdad
Нет,
правда.
Ábreme
tu
tesoro
Открой
мне
свое
сокровище.
Que
no
lo
pueda
olvidar
Что
я
не
могу
забыть.
Yo
no
lo
voy
a
olvidar
Я
не
забуду.
Si
todos
los
ojos
se
clavan
en
ti
Если
все
глаза
вонзятся
в
тебя,
Pareces
eterno,
hecho
de
rubís
Ты
выглядишь
вечным,
сделанным
из
Рубина.
Sobre
tu
pedestal
На
твоем
пьедестале.
En
tu
pedestal
На
твоем
пьедестале.
Si
ves
las
fisuras
de
la
erosión
Если
вы
видите
трещины
эрозии
Noten
los
cuerpos
de
tu
corazón
Обратите
внимание
на
тела
вашего
сердца
Déjalos
volar
Пусть
они
летят
Déjalos
llorar
Пусть
они
плачут.
No
es
oro
todo
lo
que
ven
brillar
Это
не
золото,
все,
что
они
видят,
сияет.
Sé
que
hay
silencio
bajo
tu
antifaz
Я
знаю,
что
под
твоей
маской
тишина.
Fuera
de
este
lugar
Из
этого
места.
Dentro
de
este
lugar
В
этом
месте
Yo
sé
que
muerdes
es
el
polvo
Я
знаю,
что
ты
кусаешься,
это
пыль.
Dame
algo
real
Дай
мне
что-нибудь
настоящее.
Quiero
tu
alma
de
oro
Я
хочу
твою
золотую
душу.
Que
no
te
voy
a
fallar
Что
я
не
подведу
тебя.
Yo
no
te
voy
a
fallar
Я
не
подведу
тебя.
Dame
algo
de
verdad
Дай
мне
немного
правды.
Ábreme
tu
tesoro
Открой
мне
свое
сокровище.
Que
no
lo
puedo
olvidar
Что
я
не
могу
забыть.
Yo
no
lo
voy
a
olvidar
Я
не
забуду.
Y
si
me
das
una
luz
И
если
ты
дашь
мне
свет,
Y
si
me
das
una
luz
И
если
ты
дашь
мне
свет,
Que
no
se
muera
mañana
Пусть
он
не
умрет
завтра.
Que
no
se
muera
mañana
Пусть
он
не
умрет
завтра.
Y
que
duré
lo
que
tenga
que
durar
И
что
я
продержался
столько,
сколько
должен
был
продержаться.
Y
que
duré
lo
que
tenga
que
durar
И
что
я
продержался
столько,
сколько
должен
был
продержаться.
Algo
real
Что-то
реальное.
Ábreme
tu
tesoro
Открой
мне
свое
сокровище.
Dame
tu
alma
de
oro
Отдай
мне
свою
золотую
душу.
Que
no
lo
voy
a
olvidar
Что
я
не
забуду
этого.
Yo
no
la
voy
a
olvidar
Я
не
забуду
ее.
Dame
tu
alma
de
oro
Отдай
мне
свою
золотую
душу.
Y
que
duré
lo
que
tenga
que
durar
И
что
я
продержался
столько,
сколько
должен
был
продержаться.
Y
que
duré
lo
que
tenga
que
durar
И
что
я
продержался
столько,
сколько
должен
был
продержаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Quinzán Roca, Xoel López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.