Paroles et traduction Xoel Lopez - Catarata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
haces
polvo
cada
día
que
pasa
Ты
разбиваешь
меня
в
прах
с
каждым
днем
No
te
centras,
no
haces
tábula
rasa
Ты
не
сосредотачиваешься,
не
начинаешь
с
чистого
листа
Cada
frase
que
pronuncias
me
abrasa
Каждое
твое
слово
обжигает
меня
Incandescente
Раскаленная
No,
no
sé
lo
que
te
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
тобой
происходит
No,
no
sé
lo
que
nos
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
нами
происходит
Tú
con
tu
puñal
de
plata
Ты
со
своим
серебряным
кинжалом
Como
una
catarata
Словно
водопад
En
la
calle
pido
amargo
licor
На
улице
я
прошу
горький
ликер
Sé
que
esta
noche
beberás
por
los
dos
Знаю,
сегодня
ночью
ты
будешь
пить
за
нас
двоих
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No,
no
sé
lo
que
te
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
тобой
происходит
No,
no
sé
lo
que
nos
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
нами
происходит
Tú
con
tu
puñal
de
plata
Ты
со
своим
серебряным
кинжалом
Como
una
catarata
Словно
водопад
Si
te
das
la
vuelta
Если
ты
обернешься
Te
puede
destrozar
Это
может
тебя
разрушить
Acecha
como
las
panteras
negras
Подстерегает,
как
черная
пантера
En
la
oscuridad
В
темноте
Antes
de
apretar
el
botón
Прежде
чем
нажать
на
кнопку
Recuerda
que
no
somos
máquinas
Помни,
что
мы
не
машины
Sabes
que
no
somos
máquinas
Ты
знаешь,
что
мы
не
машины
Recuerda
que
no
somos
máquinas
Помни,
что
мы
не
машины
No,
no
sé
lo
que
te
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
тобой
происходит
No,
no
sé
lo
que
nos
pasa
Нет,
я
не
знаю,
что
с
нами
происходит
Tú
con
tu
puñal
de
plata
Ты
со
своим
серебряным
кинжалом
Como
una
catarata
Словно
водопад
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
No
me
quites
mi
verdad
otra
vez
Не
отнимай
у
меня
мою
правду
снова
No
me
arranques
la
verdad
(como
una
catarata)
Не
вырывай
у
меня
правду
(словно
водопад)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Quinzán Roca, Xoel López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.