Paroles et traduction Xoel Lopez - Todo lo Que Merezcas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo lo Que Merezcas
Всё, Что Ты Заслуживаешь
Que
la
vida
te
de
Пусть
жизнь
тебе
даст
Todo
lo
que
merezcas
Всё,
что
ты
заслуживаешь
Y
que
recojas
un
día
И
пусть
ты
пожнёшь
однажды
Lo
que
sembraste
ayer
То,
что
посеяла
вчера
Al
menos
por
un
instante
Хотя
бы
на
мгновение
Se
haga
justicia
en
el
mundo
Пусть
свершится
правосудие
в
мире
Y
que
comprendas
ahora
И
пусть
ты
поймёшь
сейчас
Lo
que
nunca
quisiste
entender
То,
что
никогда
не
хотела
понять
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставляла
плакать
меня
Que
la
vida
te
de
Пусть
жизнь
тебе
даст
Lo
que
puedas
aguantar
То,
что
ты
сможешь
вынести
Y
que
comprendas
ahora
И
пусть
ты
поймёшь
сейчас
Que
siempre
devuelve
el
golpe
el
mar
Что
море
всегда
возвращает
удар
Y
sientas
que
te
han
usado
И
почувствуешь,
что
тобой
пользовались
Y
sufras
sin
remedio
И
будешь
страдать
без
исцеления
Y
que
si
es
perra
la
vida
И
если
жизнь
— сука
Se
ensañe
contigo
un
poco
más
Пусть
она
ополчится
на
тебя
ещё
немного
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставляла
плакать
меня
Y
que
tus
días
se
llenen
И
пусть
твои
дни
наполнятся
De
infinito
desierto
Бесконечной
пустыней
Y
que
te
abrase
el
frío
И
пусть
тебя
сожжёт
холод
Que
un
día
casi
me
abrasa
a
mí
Который
однажды
чуть
не
сжёг
меня
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха
Y
que
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставляла
плакать
меня
Y
que
tus
días
se
llenen
И
пусть
твои
дни
наполнятся
De
infinito
desierto
Бесконечной
пустыней
Y
que
te
abrase
el
frío
И
пусть
тебя
сожжёт
холод
Que
un
dia
casi
me
abrasa
a
mí
Который
однажды
чуть
не
сжёг
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xoel Lopez Garcia Cabezon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.