Paroles et traduction Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Gargamala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
começo
eu-e
Now
I
begin-
Viva
o
meu
atrevimento
Long
live
my
daring
Se
não
tenho
tomarei-no
If
I
don't
have
it
I
will
take
it
Contigo
conocimento
With
you
knowledge
Gargamala
tem
a
sona
Gargamala
has
the
song
Gargamala
a
sona
tem-e
Gargamala
has
the
song
Gargamala
tem
a
sona
Gargamala
has
the
song
De
cantar
e
bailar
bem-e
To
sing
and
dance
well
Viva
viva
quem
me
leva
Long
live,
long
live,
whoever
takes
me
E
mais
quem
me
há
de
levar-e
And
more,
who
will
take
me
Vivam
os
da
minha
terra
Long
live
those
of
my
land
E
mais
os
do
meu
lugar-e
And
more,
those
of
my
place
A
despedida
che
dou-e
The
farewell
I
give
you
Eu
não
cha
quigera
dar-e
I
didn't
want
to
give
it
Que
se
vão
meus
camaradas
That
my
comrades
are
leaving
Não
me
querem
agarrar-e
They
don't
want
to
catch
me
Moinheira
ribeirana
Mill
girl
from
the
river
Se
meu
pai
tivera
nela
If
my
father
had
had
her
Era
que
sim
e
que
não-e
It
was
yes
and
no
Eu
hei
de
ir
morar
a
i-ela
I'm
going
to
live
in
her
O
que
me
ajude
a
cantar-e
Whoever
helps
me
sing
Hei-lhe
de
dar
chocolate
I'll
give
him
chocolate
E
o
que
me
não
ajudar-e
And
whoever
doesn't
help
me
Um
solimão
que
o
mate
A
thunderbolt
that
kills
him
Dá-lhe
a
volta,
dá-lhe
a
volta
Turn
it
around,
turn
it
around
Meninha,
ò
teu
cantar-e
Girl,
your
singing
Dá-lhe
a
volta,
dá-lhe
a
volta
Turn
it
around,
turn
it
around
Que
ti
bem
lha
sabes
dar-e
You
know
how
to
give
it
to
you
Dá-me
o
sim
e
dá-me
o
não-e
Give
me
yes
and
give
me
no
Que
bem
mo
podias
dar-e
You
could
give
it
to
me
well
Dá-me
o
sim
de
me
querer-e
Give
me
the
yes
of
wanting
me
Dá-me
o
não
de
me
deixar-e
Give
me
the
no
of
leaving
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xose Lois Romero Cajigal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.