Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Toutón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Toutón




Toutón
Toutón
Aldeiña de Toutom-e
My dear village of Toutom-e
De longue pareces vila
You look like a town from afar
Tés un craviño na entrada
You have a clove at the entrance
E unha rosa na saída
And a rose at the exit
Anda roda e anda roda
Go round and round
Anda roda de arredore
Go round and round
Canto máis a roda anda
The more the wheel turns
Máis lle quero ao meu amor-e
The more I love my dear
Como baila, como baila
How she dances, how she dances
O da chaquetiña longa
The one with the long jacket
Inda bailaba millore
She would dance even better
Se a tivera redonda
If she had a round one
Esta festa non vai boa
This party isn't going well
Bailadores do torreiro
Dancers of the bullring
Esta festa non vai boa
This party isn't going well
Ide chamar o gaiteiro
Go call the piper
Viva quen canta comigo
Cheers to those who sing with me
Viva quen comigo canta
Cheers to those who sing with me
Viva quen canta comigo
Cheers to those who sing with me
E máis a miña garganta
And to my throat
E este cantar non me gusta
And I don't like this song
E este cantar non me agrada
And I don't like this song
E este cantar non me gusta
And I don't like this song
Gústame quen o cantaba
I like the one who sang it
Todos os que cantan bene
All those who sing well
Cantan unha vez ao ano
Sing once a year
Eu como canto tan mal-e
As I sing so poorly
Paso a vida cantando
I spend my life singing
Sabe Deus de hoxe a un ano
God knows a year from today
Sabe Deus de hoxe a un ano
God knows a year from today
Sabe Deus de hoxe a un día
God knows a day from today
Sabe Deus de hoxe a un ano
God knows a year from today
Sabe Deus de hoxe a un ano
God knows a year from today
Quen terá máis alegría
Who will have more joy
Agora que nos xuntamos
Now that we are gathered
Agora que nos xuntamos
Now that we are gathered
Os de abaixo e os de arriba
Those from below and those from above
Agora que nos xuntamos
Now that we are gathered
Agora que nos xuntamos
Now that we are gathered
Viva a nosa compañía
Cheers to our company





Writer(s): Xose Lois Romero Cajigal, Alejandro Guillan Castano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.