Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Toutón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Toutón




Toutón
Лепёшка
Aldeiña de Toutom-e
Деревушка Тоутом-е,
De longue pareces vila
Издалека ты кажешься городом.
Tés un craviño na entrada
У тебя на входе гвоздичка,
E unha rosa na saída
А на выходе роза.
Anda roda e anda roda
Крутится, крутится,
Anda roda de arredore
Крутится колесо,
Canto máis a roda anda
Чем больше оно крутится,
Máis lle quero ao meu amor-e
Тем больше я люблю тебя.
Como baila, como baila
Как танцует, как танцует
O da chaquetiña longa
Тот, у кого длинная рубашка!
Inda bailaba millore
Он бы танцевал лучше,
Se a tivera redonda
Будь она круглой.
Esta festa non vai boa
Плохо идёт эта вечеринка,
Bailadores do torreiro
Танцоры на площадке,
Esta festa non vai boa
Плохо идёт эта вечеринка,
Ide chamar o gaiteiro
Пойдите позовите волынщика!
Viva quen canta comigo
Да здравствует тот, кто поёт со мной,
Viva quen comigo canta
Да здравствует тот, кто поёт со мной,
Viva quen canta comigo
Да здравствует тот, кто поёт со мной,
E máis a miña garganta
И ещё больше моё горло!
E este cantar non me gusta
А эта песня мне не нравится,
E este cantar non me agrada
А эта песня мне не по душе,
E este cantar non me gusta
А эта песня мне не нравится,
Gústame quen o cantaba
Нравится тот, кто её пел.
Todos os que cantan bene
Все, кто хорошо поют,
Cantan unha vez ao ano
Поют один раз в год.
Eu como canto tan mal-e
Я же, поскольку пою так плохо,
Paso a vida cantando
Пою всю жизнь.
Sabe Deus de hoxe a un ano
Ведает Бог, отныне и через год,
Sabe Deus de hoxe a un ano
Ведает Бог, отныне и через год,
Sabe Deus de hoxe a un día
Ведает Бог, отныне и через день,
Sabe Deus de hoxe a un ano
Ведает Бог, отныне и через год,
Sabe Deus de hoxe a un ano
Ведает Бог, отныне и через год,
Quen terá máis alegría
У кого будет больше радости.
Agora que nos xuntamos
Теперь, когда мы собрались,
Agora que nos xuntamos
Теперь, когда мы собрались,
Os de abaixo e os de arriba
И те, кто внизу, и те, кто наверху,
Agora que nos xuntamos
Теперь, когда мы собрались,
Agora que nos xuntamos
Теперь, когда мы собрались,
Viva a nosa compañía
Да здравствует наша компания!





Writer(s): Xose Lois Romero Cajigal, Alejandro Guillan Castano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.