Paroles et traduction Xosé Lois Romero feat. Aliboria - Toutón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldeiña
de
Toutom-e
Деревушка
Тоутом-е,
De
longue
pareces
vila
Издалека
ты
кажешься
городом.
Tés
un
craviño
na
entrada
У
тебя
на
входе
гвоздичка,
E
unha
rosa
na
saída
А
на
выходе
роза.
Anda
roda
e
anda
roda
Крутится,
крутится,
Anda
roda
de
arredore
Крутится
колесо,
Canto
máis
a
roda
anda
Чем
больше
оно
крутится,
Máis
lle
quero
ao
meu
amor-e
Тем
больше
я
люблю
тебя.
Como
baila,
como
baila
Как
танцует,
как
танцует
O
da
chaquetiña
longa
Тот,
у
кого
длинная
рубашка!
Inda
bailaba
millore
Он
бы
танцевал
лучше,
Se
a
tivera
redonda
Будь
она
круглой.
Esta
festa
non
vai
boa
Плохо
идёт
эта
вечеринка,
Bailadores
do
torreiro
Танцоры
на
площадке,
Esta
festa
non
vai
boa
Плохо
идёт
эта
вечеринка,
Ide
chamar
o
gaiteiro
Пойдите
позовите
волынщика!
Viva
quen
canta
comigo
Да
здравствует
тот,
кто
поёт
со
мной,
Viva
quen
comigo
canta
Да
здравствует
тот,
кто
поёт
со
мной,
Viva
quen
canta
comigo
Да
здравствует
тот,
кто
поёт
со
мной,
E
máis
a
miña
garganta
И
ещё
больше
моё
горло!
E
este
cantar
non
me
gusta
А
эта
песня
мне
не
нравится,
E
este
cantar
non
me
agrada
А
эта
песня
мне
не
по
душе,
E
este
cantar
non
me
gusta
А
эта
песня
мне
не
нравится,
Gústame
quen
o
cantaba
Нравится
тот,
кто
её
пел.
Todos
os
que
cantan
bene
Все,
кто
хорошо
поют,
Cantan
unha
vez
ao
ano
Поют
один
раз
в
год.
Eu
como
canto
tan
mal-e
Я
же,
поскольку
пою
так
плохо,
Paso
a
vida
cantando
Пою
всю
жизнь.
Sabe
Deus
de
hoxe
a
un
ano
Ведает
Бог,
отныне
и
через
год,
Sabe
Deus
de
hoxe
a
un
ano
Ведает
Бог,
отныне
и
через
год,
Sabe
Deus
de
hoxe
a
un
día
Ведает
Бог,
отныне
и
через
день,
Sabe
Deus
de
hoxe
a
un
ano
Ведает
Бог,
отныне
и
через
год,
Sabe
Deus
de
hoxe
a
un
ano
Ведает
Бог,
отныне
и
через
год,
Quen
terá
máis
alegría
У
кого
будет
больше
радости.
Agora
que
nos
xuntamos
Теперь,
когда
мы
собрались,
Agora
que
nos
xuntamos
Теперь,
когда
мы
собрались,
Os
de
abaixo
e
os
de
arriba
И
те,
кто
внизу,
и
те,
кто
наверху,
Agora
que
nos
xuntamos
Теперь,
когда
мы
собрались,
Agora
que
nos
xuntamos
Теперь,
когда
мы
собрались,
Viva
a
nosa
compañía
Да
здравствует
наша
компания!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xose Lois Romero Cajigal, Alejandro Guillan Castano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.