Paroles et traduction Xperience - Cadillac Ambitions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadillac Ambitions
Мечты о Кадиллаке
Gun
to
ya
head
Пистолет
у
твоей
головы,
That's
what
waking
up
feels
like
Вот
на
что
похоже
пробуждение.
Bottles
on
the
floor
like
Бутылки
на
полу,
словно
You're
walking
on
water,
lord
Ты
идешь
по
воде,
Господи.
Signs
of
the
times
Знамения
времени,
Look,
something
don't
feel
right
Слушай,
что-то
не
так.
Momma
tried
to
raise
her
seed
Мама
пыталась
вырастить
свое
семя,
Now
there's
flowers
on
the
block
Теперь
на
районе
цветы.
I
been
thinking
bout'
taking
off
Я
все
думаю
о
том,
чтобы
свалить,
I'm
approaching
light
speed
Я
приближаюсь
к
скорости
света.
I
just
want
to
live
in
the
past
Я
просто
хочу
жить
в
прошлом
And
die
like
the
stars
И
умереть,
как
звезды.
I
dont
wanna
be
another
victim
Я
не
хочу
стать
очередной
жертвой
Of
a
pipe
dream
Пустой
мечты.
No
matter
where
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
That's
where
you
are
Там
ты
и
будешь.
Matter
fact
По
правде
говоря,
Cadillac
ambitions
all
I
ever
had
Мечты
о
Кадиллаке
— все,
что
у
меня
было.
In
my
habitat
В
моей
среде
обитания
Some
won't
go
the
distance
Некоторые
не
пройдут
дистанцию.
Ghosts
in
my
village,
yeah
Призраки
в
моем
районе,
да.
Matter
fact
По
правде
говоря,
Didnt
think
I'd
make
it
out
Не
думал,
что
выберусь
The
ghetto
land
Из
гетто.
Went
from
rags
to
riches
Из
грязи
в
князи.
Cadillac
ambitions,
yeah
Мечты
о
Кадиллаке,
да.
Soon
as
you
step
outside
Как
только
ты
выйдешь
на
улицу,
It's
waiting
for
you
Оно
ждет
тебя
Right
where
you
left
it
Там,
где
ты
его
оставила.
How
you
expect
this
to
change?
Как
ты
думаешь,
это
изменится?
All
they
can
say
is
Все,
что
они
могут
сказать:
"Baby
I'm
praying
for
you"
"Детка,
я
молюсь
за
тебя".
They
just
wanted
to
shine
Они
просто
хотели
блистать,
Now
there's
candles
in
the
street
Теперь
на
улицах
свечи.
I
been
dreaming
bout'
waking
up
Я
мечтаю
проснуться
In
another
life
time
В
другой
жизни.
Feels
like
home
Как
дома,
But
everything
looks
so
strange
Но
все
выглядит
так
странно.
All
these
years
Все
эти
годы
I've
been
waiting
for
the
right
time
Я
ждал
подходящего
момента.
The
more
things
change
Чем
больше
вещи
меняются,
The
more
they
stay
the
same
Тем
больше
они
остаются
прежними.
Matter
fact
По
правде
говоря,
Cadillac
ambitions
all
I
ever
had
Мечты
о
Кадиллаке
— все,
что
у
меня
было.
In
my
habitat
В
моей
среде
обитания
Some
won't
go
the
distance
Некоторые
не
пройдут
дистанцию.
Ghosts
in
my
village,
yeah
Призраки
в
моем
районе,
да.
Matter
fact
По
правде
говоря,
Didnt
think
I'd
make
it
out
Не
думал,
что
выберусь
The
ghetto
land
Из
гетто.
Went
from
rags
to
riches
Из
грязи
в
князи.
Cadillac
ambitions,
yeah
Мечты
о
Кадиллаке,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Andrews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.