Xpert - 100k - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xpert - 100k




100k
100k
Oturmuşdum uşaqlarla çay içirdim
Сидел, милая, с пацанами, чай пил,
Birdən xəbər gəldi "axtarırlar X′i" dedim:
Внезапно весть пришла: "Ищут X'a". Говорю:
-Pay içini!
- Плати по счету!
Tələsik tərpəndim, bir dayday gözdüyürdü ünvanda
Вскочил я быстро, ждал старик по адресу,
Başa düşdüm eləmişəm zay içini
Понял, что влип, дорогая, по самые уши.
Tək getdim məkanımdan bixəbərdi состав
Один ушел, моя команда не в курсе,
Əyləşdim, yelləndik, avtomobil "Mazda"
Сел, поехали, машина "Mazda",
Ağsaqqal bərk ayağını dirəmişdi qazda
Дед ногу на газ давит сильно,
Kəmər taxıb məhlələrdə, dedim: dayday, asta!
Пристегнувшись, по кварталам кричу: дед, помедленнее!
Cani tipdi, belələrini tapmaq olar Sibirdə
Вид у него суровый, таких в Сибири встретишь,
Barmaqları qabar töküb, çopur, yanaq girdə
Пальцы мозолистые, щеки впалые, круглые,
Həyəcandan sıxılmışam oturacaqda özlüyümdə
Сжался от страха на сиденье, про себя думаю,
Deyinirəm ki, qələt eliyib tək gələrəm bir
Что зря один поехал, больше так не сделаю.
Düşünəndə kimisə köməyə çağırmağı
Думал кого-то на помощь позвать,
Elə bu vaxtı грунтовой-a döndü dayı, götürmüşdü sağı
Как вдруг дед на грунтовку свернул вправо,
Nəhayət ki, bir an gəldi güclə özümü
Наконец, собравшись с духом,
Toparlayıb qışqırdım: ay dayday hara gedirik axı?!
Крикнул: дед, куда мы едем вообще?!
Çınqıllar maşınımızın təkərlərindən sürüşür
Гравий из-под колес летит,
Yapışmışam sidenkadan bərk əllərimlə
Вцепился в дверцу крепко,
Yadıma salmaq istəyirəm dərkən deyirəm
Пытаюсь вспомнить, понять,
Kiminsə hininə girib toyuqlarına "kış" demişəm bəlkə?
Может, чьим-то курам "кыш" сказал?
Ağsaqqal zəhmlidir,
Старик грозный,
Saatlarla açılmayan dodaqlarının ortasında tüstüləyir müştük
Часами не раздвигает губы, курительную трубку посасывает,
Daraq dəyməyən başında külək fərəqət edib
В нечесанных волосах ветер играет,
Saçın, uzatmıram əlqərəz, bir ağaclıqda düşdük
Короче, в лесу остановились.
Avtomobili xod üstəydi düşünürəm ki,
Машина заведена, думаю,
Ehtiyatlı tutub işin macal tapıb vurub sürüb qaçar
Аккуратно выскочить, да сбежать,
Bəlkə vurum özüm qaçım maşındadır açar?
Может, самому ударить по газам и уехать, ключи же в машине?
Yox əşi, çox zırpı şeydi gəl bununla bacar
Нет, слишком рискованно, не справлюсь,
Hərarətdən alışıb yanır illərnən su
От жажды горит, годами воды
Damlasına həsrət olan biyabandı dodaqlarımın əti
Не видевшая, потрескавшаяся кожа губ,
Dayısa məğrur heykəl kimi tərpənmir qəti
Дед же, как статуя гордая, не двигается,
Sağ əliynən sol çiynimə asta vurub dedi:
Левой рукой по правому плечу меня хлопнул и сказал:
"Clavis on the track!"
"Clavis on the track!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.