Paroles et traduction Xpert - Dar Dalanda Əcinnələr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar Dalanda Əcinnələr
Demons of Narrow Alleys
Bu
küçələr
dar
dalan
əcinnələr,
These
streets
are
narrow
alleys
of
demons,
Var
kalan
əcinnələr
Demons
who
have
and
who
will
remain
Adam
kəsər,
edə
bilər
elə
həcinələr.
Cutting
men
down,
capable
of
such
horrors.
Hər
keçid
və
xodda
burda
Every
passage
and
path
here,
Gecə
dolacaq
kotdar
At
night,
will
be
filled
with
robbers
Indi
bıçaq
düşüb
moddan,
Now
knives
are
out
of
fashion,
Hamısı
avtomişar
xoddar.
All
of
them
wielding
automatic
saws.
Izah
eləməz
bəstə
onları
No
symphony
explains
them,
Küt
alətli
dəstələr
These
gangs
with
blunt
tools
Ayı
balaları
bal
yeməzlər,
Bear
cubs
don't
eat
honey,
Ancaq
qanla
bəslənər.
They
only
feed
on
blood.
Gün
batanda
iş
rejimidi,
When
the
sun
sets,
it's
work
time,
Yarasa
damara
diş
soxar.
The
bat
sinks
its
teeth
into
the
vein.
Qulağlarıvı
sepinə
düzər,
They'll
pin
your
ears
to
the
clothesline,
Qlandalara
şiş
soxar.
And
shove
skewers
into
your
glands.
Balaca-balaca
uşaqlar
da
Even
the
little
kids
Tanımadığına
daş
atır,
Throw
stones
at
strangers,
Yağışlar
da
zəhər
kimidir,
The
rain
is
like
poison,
Dərivə
tökər
naşatır.
Pouring
on
your
skin,
it
burns.
Baltam
ucu
plastmas,
My
axe
blade
is
plastic,
Zordu
ki,
paslanmaz.
It's
hard
for
it
to
rust.
Köhnə
baltam
ucu
da
qandı
My
old
axe
blade
is
covered
in
blood
Quruyub
üstü,
pas
basıb.
Dried
up
and
covered
in
rust.
Gecə
küçədən
keçən
adam
The
man
who
walks
the
street
at
night
Salam
verib
keç
aradan
Say
hello
and
pass
by
Çaşıb
söyüş
hecalasan
If
you
stumble
and
curse
Yerə
tökərlər
içalatı.
They'll
spill
your
guts
on
the
ground.
Keç
bariqa
kəs
dər
Pass
the
barricade,
cut
and
run
Hər
çatandan
ot
istər
Everyone
you
meet
will
ask
for
weed
Yollar
hamısı
bizdə,
All
the
roads
are
ours,
Hətta
polislər
də
yol
istər.
Even
the
cops
ask
for
a
way
out.
Dost
qorusun
omuzun
May
your
friend
protect
your
shoulder
Dərisin
üzək
donuzun
Let
the
pig's
skin
become
your
coat
Qarına
güllə
dolsun
May
your
belly
be
filled
with
bullets
Əldə
əlli
çaplı
Tomson.
With
a
fifty-round
Thompson
in
your
hand.
Ayın
otuz
birində
On
the
thirty-first
of
the
month
Vur
Santa
babanı
tində
Hit
Santa
Claus
in
the
store
Əyin-başın
satdıq
ancaq
We
only
sold
your
clothes
Meyiti
də
qalıb
hində.
But
the
corpse
remains
in
India.
Bu
küçələr
dar
dalan
əcinnələr,
These
streets
are
narrow
alleys
of
demons,
Var
kalan
əcinnələr
Demons
who
have
and
who
will
remain
Adam
kəsər,
edə
bilər
elə
həcinələr.
Cutting
men
down,
capable
of
such
horrors.
Hər
keçid
və
xodda
burda
Every
passage
and
path
here,
Gecə
dolacaq
kotdar
At
night,
will
be
filled
with
robbers
Indi
bıçaq
düşüb
moddan,
Now
knives
are
out
of
fashion,
Hamısı
avtomişar
xoddar.
All
of
them
wielding
automatic
saws.
Kafadan
yazmaq
olmaz
Can't
write
off
the
top
of
my
head
Ağ
adam
kənəyi
kəllə
dağıdan
The
white
man
with
the
crowbar
cracking
skulls
Dustaq
üzlü
bisetkalarım
Akadan
My
prisoner-faced
pistols
from
Akka
Dəmir
məftil
detelt
elə
Make
the
wire
squeal
Cırrr
ataq
mitel
bir
dənə
Let's
shoot
a
bullet
Fırrrladaq
itin
sepin
Spin
the
dog's
clothesline
Sonra
yox
olub
itin.
Then
the
dog
disappears.
Məqbərə
simalı
blokum
My
mausoleum-faced
block
Eqrəbə
qohum
binada
Scorpion
relative
in
the
building
Mərtəbə
çoxdu
de
gəl
There
are
many
floors,
come
on
Tanıyın
X′in
evini
siz!
Get
to
know
X's
house!
Əqrəbə
baxın
saat
Look
at
the
scorpion
clock
Təqribən
7-də
ol
Be
there
around
7
Məhlədə
şahid
olun
Witness
in
the
neighborhood
Motaro
Jax'i
devirir.
Motaro
takes
down
Jax.
Çıxar
məhlə
seyrinə
Go
out
for
a
neighborhood
stroll
Gecə
nəsədə
düşər
meylinə
At
night,
you
might
feel
like
doing
something
Kim
idea
tökər
feilinə
Who
will
put
an
idea
into
action
Bura
PPX
gəlsə
xeyri
nə?!
What
good
is
it
if
the
PPX
comes
here?!
It
iyli
küçə
kazarma
Dog-smelling
street
barracks
Tipli
baxça
hasarlar
Fenced
kindergarten
Bir
dənə
balaca
ağıll
çıxar
One
little
smart
guy
comes
out
Onu
da
ordan
asarlar
They'll
hang
him
from
there
Bizçün
ancaq
gəzmək
For
us,
it's
just
walking
Bir
də
qlamur
əhlə
dözmək
And
putting
up
with
glamorous
people
Yaxşı
oğlan
özümük
elə
We're
good
guys
ourselves
Yoxdu
bizdə
təsbeh.
We
don't
have
a
rosary.
Köstək
oldu
Bakıya
USA,
The
USA
has
become
a
crutch
for
Baku,
Mentalitet
dəstək
Mentality
support
Günah
olarmı
tutub
hamısın
kəssək?!
Would
it
be
a
sin
to
grab
and
cut
them
all?!
Bu
küçələr
dar
dalan
əcinnələr,
These
streets
are
narrow
alleys
of
demons,
Var
kalan
əcinnələr
Demons
who
have
and
who
will
remain
Adam
kəsər,
edə
bilər
elə
həcinələr.
Cutting
men
down,
capable
of
such
horrors.
Hər
keçid
və
xodda
burda
Every
passage
and
path
here,
Gecə
dolacaq
kotdar
At
night,
will
be
filled
with
robbers
Indi
bıçaq
düşüb
moddan,
Now
knives
are
out
of
fashion,
Hamısı
avtomişar
xoddar.
All
of
them
wielding
automatic
saws.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Akula
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.