Xpert - Lal Kimi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xpert - Lal Kimi




Lal Kimi
Lal Kimi
Qardaşınız noris mikrafonda.
My brother, Norris, is on the mic right now.
Maçeta′lar tər içində kulis, dol
The cops are backstage, drenched in sweat, man,
Udu polis. Bərələnən min bəbək baxır səhnədən mənə.
They're losing. A thousand babies watch me from the stage, bawling their eyes out.
Bizləri səhnələr ələr.
The stages are our family.
Həsrət səhnələr ələ.
Missing the stages, like family.
Bilirəm varmış adım ən sevilən mc'lərin listəsində.
I know my name is on the list of the most beloved MCs.
Aradım.
I searched.
Yüzmin yol cəhd elədim, tək repdən yaradım.
I tried a hundred ways, I've only ever made it from rapping.
Xeyli qadın gəldi, keçdi həyatımnan. Şərt
Lots of women came and went in my life. The problem
I şumda kəsmədilər xırmanda yabaladım.
Is that I didn't cut them any slack, and I strangled them in my arms.
Vurmaq olmur hər ağızda quşi
You can't hit every hot chick
Bunlar şəbəkələrdə mujik
These are the guys on the networks
Niyəsə monitordan uzun çıxır quşi
Somehow they come off as taller on the monitor
(əşi) Sözün düzünü desəm, hələdə sizin
(wife) If I'm being honest, you still
Bizimlə bilmədiyiniz o kəslərin bir neçəsi bizlədilər uje. (Əşi)
We're still with people you don't know. (Wife)
Yəniki, mənim 4 tərəfim qar.
Yo, I'm surrounded on all sides by snow.
Daşlardan ibarətdir imarətim, var! Da
My building is made of stone, yeah! Ma
şlardan ibarətdir, birdə göylərə məxsus.
de of stones, and also belongs in the heavens.
Mən insan olmağa məcbur.
I'm forced to be human.
Mən insan olmağa əfsus!
I'm sorry to be human!
Yaranıb parçalanan, yer üzünün sakiniyəm.
Torn and broken, I'm an earthling.
Vicdanımın hakimiyəm, lal kimiyəm. Törədib nələr-nələr?!
My conscience is my judge, I'm speechless. I've made so many things?!
O sənnən bixəbər!
He doesn't know you!
İnsan oğlu gələr-gələr.
The son of man comes and comes.
Bilirki o sənnən yaranıb?
Does he know that he was created by you?
(Yaranıb) parçalanan, yer üzünün sakinisən.
(Created) torn apart, an earthling.
Vicdanıvın hakimisən, lal kimisən. Törədib nələr-nələr?!
Your conscience is your judge, you're speechless. I've made so many things?!
O sənnən bixəbər!
He doesn't know you!
İnsan oğlu gələr-gələr.
The son of man comes and comes.
Bilirki...
Does he know...
Biz isə həmişə yaxşıyıq.
But we're always good.
Elə yaxşı olmuşuğ.
We've been so good.
O vaxtki vaxtımızda tapışmışıq baxtımızdan. (A)
Back then, we found our happiness by chance. (A)
Ağır gələn tərəf təmiz dostluq idi tartımızda.
A heavy side was a pure friendship in our balance.
Otururduq montindəki taxtımızda... Ya
We used to sit on his throne in his coat... Or
Dımda idi qar idi veşlər əlimdə. Kami
There was fog and snow on my hands. Kami
Ldə uzun palto var idi beşdə. Gəlirlər deyəndə qorxmamışdıq.
Ld had a long coat in the fifth. They hadn't been afraid when they said they'd come.
O tində çox danışdıq, anlamadığ?! Sonra
We talked a lot in that alley, didn't you understand?! Later
Məlum oldu adi yoxlanışdı. Yaraşmır: Bu
It turned out to be a regular checkup. It doesn't suit you: This
Mtə "bu ölkə", bu kəndə "bu bölgə".
Mtə "this country", this village "this region".
Palatkalar, toyxanalar incəsənətə salıb kölgə.
Tents and rabbit hutches have put art in the shade.
Sürünür dirsəklər, yaxşı insan olmaq üçün.
Elbows crawl to be a good person.
Müsiqilər ölən yerdə kimiyki torpağ üçün?
Where's the music that dies for the earth, like a grave?
Harda lelin? Harda 2pac? Harda Gandy?
Where's Lenin? Where's 2pac? Where's Gandhi?
Dostlarımın yarısı solda, yar
Half of my friends are on the left, yar
ısı orta, yarısı anti, qarışıb yarısı dində.
half are in the middle, half are anti, half are mixed up in religion.
Danışır hansı dildə?
Which language does he speak?
Hansı firqə
Which party
Hansı ildə Qurulub hansı meymun hansı gildən?
In which year was which monkey from which guild founded?
Yaranıb parçalanan, yer üzünün sakiniyəm.
Torn and broken, an earthling.
Vicdanımın hakimiyəm, lal kimiyəm. Törədib nələr-nələr?!
My conscience is my judge, I'm speechless. I've made so many things?!
O sənnən bixəbər! İnsan oğlu gələr-gələr.
He doesn't know you! The son of man comes and comes.
Bilirki o sənnən yaranıb?
Does he know that he was created by you?
(Yaranıb) parçalanan, yer üzünün sakinisən.
(Created) torn apart, an earthling.
Vicdanıvın hakimisən, lal kimisən. Törədib nələr-nələr?!
Your conscience is your judge, you're speechless. I've made so many things?!
O sənnən bixəbər! İnsan oğlu gələr-gələr.
He doesn't know you! The son of man comes and comes.
Bilirki o sənnən yaranıb...
Does he know that he was created by you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.