Paroles et traduction Xpert - Rexpect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
dəfn
marşı,
kabinkalar
palatkadır,
bas
rec′i
This
is
a
funeral
march,
the
cabins
are
gilded,
press
play
Zəncir
cıra
çiyinlərimi
tək
qaldırım
azrapi
The
chain
of
lights
on
my
shoulders
are
borne
only
by
the
Azrael
Dəryalarda
akula
balığı
Xpert,
var
adress
The
shark
Xpert
in
the
rivers,
he
has
an
address
Fatal
Boozuka
mail
atıb
ki:
respect,
malades
He
emailed
Fatal
Boozuka
saying:
respect,
malady
Ustad,
qəbir
daşıma
Masta
Sensei
yazdırın
Master,
on
my
grave
they
will
write
Masta
Sensei
Şəhri
başını
kəsib,
gəlib
Xperti
basdırın
The
heads
of
the
city
will
be
cut
off
and
brought
to
Xpert
Dalan,
tin,
4 Micro
məkan
kalan
Prepare,
it's
time,
4 Micro
are
left
Xalan
tör-töküntü
yığışdırır
məndən
arta
qalan
My
aunt
gathers
crumbs
after
I
leave
O,
...
kembou
O,
...
kembou
All
in
Ninja
Turtles,
Remo
yanımda
Rembo
He's
all
in
Ninja
Turtles,
Remo
next
to
him
Rambo
Bağdad,
Təbriz,
Bakı
günümüzün
Haləbi
Baghdad,
Tabriz,
Baku
are
our
Aleppo
today
Dövrümüzün
Füzulisi,
Evliya,
mən
Çələbi
The
Fuzûlî,
Evliya
of
our
time,
I
am
Çelebi
Arxa
çıxın
Xpertə
arxa
çıxıb
qaçın
Get
behind
Xpert,
get
behind
him
and
run
Tək
birşeyi
unutmusuz
4 künçü
var
xaçın
There
is
only
one
thing
you
have
forgotten,
the
cross
has
4 corners
Fatality,
finish
him,
seçmişəmsə
Motaronu
Fatality,
finish
him,
I
chose
Motaro
Heçnəyə
basmıram
Motaro
qayadan
atır
onu
I
don't
press
anything,
Motaro
throws
him
from
a
cliff
- Ramires,
Faust,
OD,
A4,
Rino,
Luter,
Businessman,
V-Mon
- Ramires,
Faust,
OD,
A4,
Rino,
Luter,
Businessman,
V-Mon
Paster,
Mövlud,
Dako,
Create,
Naqan,
Sir
Lucas,
Şahruz
və
də
Remo
Paster,
Mövlud,
Dako,
Create,
Naqan,
Sir
Lucas,
Şahruz
and
also
Remo
Mclərdən
ən
babatıdı
Mystical
və
Kamil
Mystical
and
Kamil
were
the
oldest
of
the
MCs
İçməyə
tərcihim
su
Konfetlərdən
karamel
I
prefer
to
drink
water,
my
favorite
candy
is
caramel
Endirdiyim
ilk
albom
Smoki
Mo
"Karate"
The
first
album
I
downloaded
was
Smoki
Mo
"Karate"
All
in
köhne
Galatasaray
mən
isə
həmin
o
Jardel
All
in
the
old
Galatasaray,
and
I
am
that
Jardel
Kaçka
basır
çənəm
mən
də
sən
kimi
idmançı
He
clatters
his
jaw,
I'm
an
athlete
just
like
you
Qantel
belə
dadıva
çatmayacaq
tut
bu
punch'ı
Even
a
dumbbell
will
not
match
this
punch,
take
it
Buzlu
suları
kəsməz
məni
antraktik
arktikin
Icy
waters
will
not
cut
me,
the
Antarctica
arctic
Elastik
iti
quyruğum
da
matoru
kimidir
Titanikin
My
elastic
dog's
tail
is
like
the
Titanic's
engine
Bahalı
party
harda?
50
manata
party
vardı
Where
is
the
expensive
party
hard?
There
was
a
party
for
50
manats
Dartan
özünü
dartdı
təkcə
mən
vardım
orda
He
who
boasted,
boasted,
only
I
was
there
Xəzri
külək
sığallasın
Teleqüllədə
balaları
May
the
Khazri
wind
blow
the
children
away
at
Teleqüllə
Təpələrdən
dağa
döndüm
qucaqlıyım
gilavarı
I
turned
from
the
hills
to
the
mountains,
I
am
a
gila
monster
in
an
embrace
Bə-zəbər-bə,
ərəbcə,
farsca
versi
boyasan
Bə-zəbər-bə,
if
you
translated
it
into
Arabic
or
Persian
Mən
olduğum
süfrədə
varsansa
çətin
doyasan
If
you
are
at
the
table
with
me,
you
will
hardly
be
satisfied
Gəlib,
tutub
çapaçıyıq
onsuz
diss
atan
qoy
atsın
We
came,
we
grabbed
the
hoe,
let
the
one
who
diss
without
it
diss
Bizdə
məna
tapmayanlar
Einsteini
oyatsın
Those
who
do
not
find
meaning
in
us
should
wake
up
Einstein
- Ramires,
Faust,
OD,
A4,
Rino,
Luter,
Businessman,
V-Mon
- Ramires,
Faust,
OD,
A4,
Rino,
Luter,
Businessman,
V-Mon
Paster,
Mövlud,
Dako,
Create,
Naqan,
Sir
Lucas,
Şahruz
və
də
Remo
Paster,
Mövlud,
Dako,
Create,
Naqan,
Sir
Lucas,
Şahruz
and
also
Remo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şəhriyar Atababayev
Album
Akula
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.