Xpert - Şeyx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xpert - Şeyx




Şeyx
The Sheik
Mənim yanaqlarım Rəbbimdən utandıqca yanacaq
My cheeks burn with shame before my Lord
Yalançı göy qübbələrini xəncər kimi sancaq
A dagger to pierce the false heavens
Quduz balaca gədə bu psixobu balaca gədə vandal
Rabid little beggar, this psychopath little beggar is a vandal
Üzməməlidir buruqlarda, vurun ayağına qandal!
He should not swim in the rivers, put chains on his feet!
Sevgim kimi ötkəm, bədbin kimi görkəm
As sharp as my love, as fierce as a pessimist
Səbrim kimi söykən sinə qəbrim kimi möhkəm
As sturdy as my patience, as solid as my grave
Günəş alışdıca səhər duman dolub qoruğa
As the sun burns and morning mist fills the forest
Dərddən dağa dönən dağlar od buraxıb kruqa
Mountains turned into mountains by pain, spewing fire into the jug
Mürdəşir dodaqlarıma kömək olarmı ayinlər?
Will rituals help my dead lips?
Gözlərim quru bir o qədər, ovcum daim tər
My eyes are parched, my palms always sweaty
Cəhdim hədər hər dəfə, hündür bu həndəvər
My efforts are wasted every time, this obstacle is so high
Yaxşılar tez gəbərir, gec ölür xainlər...
The good die young, the bad live long...
Issız adam mən, mənsiz adalar ıssızlar
I am a lonely man, lonely islands without me
Arılara yekə iynə soxaram, arılar vızvızlar
I stick a needle in the bees, the bees buzz
Daban suluq, sızlar ayaq, düşmənimdir duzlar
The heel is dry, the foot throbs, my enemy is the salt
Bir gecə sizi parçalıyıb oğurlayan qızlar...
And also the girls who tear you apart and steal you in the night...
Hey, doldur mənə mey
Hey, fill my cup
O meydən ki, şeyx tökə tuluğuna
That meadow where the sheik spills his flask
Qəti alkoqol olmasın
Absolutely no alcohol
? Səsi qulağıma,?
? Voice in my ear, ?
Şeyx tək idi amma ona xəbər elə dolmasın
The sheik was alone but don't tell him to come
Solçuyuq biz! O qədər Solçuyuq ki
We are leftists! So leftist that
Sonda Solçuluq da qəbul etmez bizi, hara qeder bu yolçuluq?!
In the end, even Leftism won't accept us, how long will this journey last?!
1 idi niyəsə 4, 6, 8 oldu Kent
It was 1 and somehow became 4, 6, 8 Kent
Hər ölənə abidə qoysam, çatmayacaq sement
If I built a monument for every dead person, there wouldn't be enough cement
İtirdiyim beş kəs mənə beş barmaq kimidir
The five people I lost are like five fingers to me
Gedənlərin acısı solmaz, beşbarmaq kimidir
The pain of the departed doesn't fade, like five fingers
Altda bir baş üstdə - Kim?
Underneath a head, above - Who?
Altda bir daş üstdə - Nə?
Underneath a rock, above - What?
İnsan adlı kəs faşistə belə deyəcək baş üstə.!
A man will say this even to a fascist, head up.!
Yuxuda durub diksinərəm çıqqıldasa metronom
Asleep, standing, sewing in a metronome
Şəhriyarda sevgi qədər, metrolarda vaqon
In Shahiyard, there is as much love as there are cars in the metro
Sahilimdə günəş yoxdur, adamlarsa buzdan
There is no sun on my shore, and the people are like ice
Ətdən, qandan mənəm, tək Allahımdır ustam.!
I am made of flesh and blood, my only master is God.!
Qum çölündə qorxuluq, tərpənim, yelləyim mən
A scarecrow in a desert of sand, I quiver, I scream
Bədən saman, libas pambıq ipliyindən
My body is straw, my clothes are made of cotton thread
Dedi ki, Şəhri sağol gedirəm, ala, halal elə haqqını
He said, Shahr, thanks, I'm going, take, take your due
Bircə damcı özünü aşağı atdı kipriyimdən...
A single drop cast itself down from my eyelash...
Hey, doldur mənə mey
Hey, fill my cup
O meydən ki, şeyx tökə tuluğuna
That meadow where the sheik spills his flask
Qəti alkoqol olmasın
Absolutely no alcohol
? Səsi qulağıma,?
? Voice in my ear, ?
Şeyx tək idi amma ona xəbər elə dolmasın
The sheik was alone but don't tell him to come





Writer(s): şəhriyar Atababayev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.