Paroles et traduction Xpert - Şeyx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim
yanaqlarım
Rəbbimdən
utandıqca
yanacaq
My
cheeks
burn
with
shame
before
my
Lord
Yalançı
göy
qübbələrini
xəncər
kimi
sancaq
A
dagger
to
pierce
the
false
heavens
Quduz
balaca
gədə
bu
psixobu
balaca
gədə
vandal
Rabid
little
beggar,
this
psychopath
little
beggar
is
a
vandal
Üzməməlidir
buruqlarda,
vurun
ayağına
qandal!
He
should
not
swim
in
the
rivers,
put
chains
on
his
feet!
Sevgim
kimi
ötkəm,
bədbin
kimi
görkəm
As
sharp
as
my
love,
as
fierce
as
a
pessimist
Səbrim
kimi
söykən
sinə
qəbrim
kimi
möhkəm
As
sturdy
as
my
patience,
as
solid
as
my
grave
Günəş
alışdıca
səhər
duman
dolub
qoruğa
As
the
sun
burns
and
morning
mist
fills
the
forest
Dərddən
dağa
dönən
dağlar
od
buraxıb
kruqa
Mountains
turned
into
mountains
by
pain,
spewing
fire
into
the
jug
Mürdəşir
dodaqlarıma
kömək
olarmı
ayinlər?
Will
rituals
help
my
dead
lips?
Gözlərim
quru
bir
o
qədər,
ovcum
daim
tər
My
eyes
are
parched,
my
palms
always
sweaty
Cəhdim
hədər
hər
dəfə,
hündür
bu
həndəvər
My
efforts
are
wasted
every
time,
this
obstacle
is
so
high
Yaxşılar
tez
gəbərir,
gec
ölür
xainlər...
The
good
die
young,
the
bad
live
long...
Issız
adam
mən,
mənsiz
adalar
ıssızlar
I
am
a
lonely
man,
lonely
islands
without
me
Arılara
yekə
iynə
soxaram,
arılar
vızvızlar
I
stick
a
needle
in
the
bees,
the
bees
buzz
Daban
suluq,
sızlar
ayaq,
düşmənimdir
duzlar
The
heel
is
dry,
the
foot
throbs,
my
enemy
is
the
salt
Bir
də
gecə
sizi
parçalıyıb
oğurlayan
qızlar...
And
also
the
girls
who
tear
you
apart
and
steal
you
in
the
night...
Hey,
doldur
mənə
mey
Hey,
fill
my
cup
O
meydən
ki,
şeyx
tökə
tuluğuna
That
meadow
where
the
sheik
spills
his
flask
Qəti
alkoqol
olmasın
Absolutely
no
alcohol
? Səsi
qulağıma,?
? Voice
in
my
ear,
?
Şeyx
tək
idi
amma
ona
xəbər
elə
dolmasın
The
sheik
was
alone
but
don't
tell
him
to
come
Solçuyuq
biz!
O
qədər
Solçuyuq
ki
We
are
leftists!
So
leftist
that
Sonda
Solçuluq
da
qəbul
etmez
bizi,
hara
qeder
bu
yolçuluq?!
In
the
end,
even
Leftism
won't
accept
us,
how
long
will
this
journey
last?!
1 idi
niyəsə
4,
6,
8 oldu
Kent
It
was
1 and
somehow
became
4,
6,
8 Kent
Hər
ölənə
abidə
qoysam,
çatmayacaq
sement
If
I
built
a
monument
for
every
dead
person,
there
wouldn't
be
enough
cement
İtirdiyim
beş
kəs
mənə
beş
barmaq
kimidir
The
five
people
I
lost
are
like
five
fingers
to
me
Gedənlərin
acısı
solmaz,
beşbarmaq
kimidir
The
pain
of
the
departed
doesn't
fade,
like
five
fingers
Altda
bir
baş
üstdə
- Kim?
Underneath
a
head,
above
- Who?
Altda
bir
daş
üstdə
- Nə?
Underneath
a
rock,
above
- What?
İnsan
adlı
kəs
faşistə
belə
deyəcək
baş
üstə.!
A
man
will
say
this
even
to
a
fascist,
head
up.!
Yuxuda
durub
diksinərəm
çıqqıldasa
metronom
Asleep,
standing,
sewing
in
a
metronome
Şəhriyarda
sevgi
nə
qədər,
metrolarda
vaqon
In
Shahiyard,
there
is
as
much
love
as
there
are
cars
in
the
metro
Sahilimdə
günəş
yoxdur,
adamlarsa
buzdan
There
is
no
sun
on
my
shore,
and
the
people
are
like
ice
Ətdən,
qandan
mənəm,
tək
Allahımdır
ustam.!
I
am
made
of
flesh
and
blood,
my
only
master
is
God.!
Qum
çölündə
qorxuluq,
tərpənim,
yelləyim
mən
A
scarecrow
in
a
desert
of
sand,
I
quiver,
I
scream
Bədən
saman,
libas
pambıq
ipliyindən
My
body
is
straw,
my
clothes
are
made
of
cotton
thread
Dedi
ki,
Şəhri
sağol
gedirəm,
ala,
halal
elə
haqqını
He
said,
Shahr,
thanks,
I'm
going,
take,
take
your
due
Bircə
damcı
özünü
aşağı
atdı
kipriyimdən...
A
single
drop
cast
itself
down
from
my
eyelash...
Hey,
doldur
mənə
mey
Hey,
fill
my
cup
O
meydən
ki,
şeyx
tökə
tuluğuna
That
meadow
where
the
sheik
spills
his
flask
Qəti
alkoqol
olmasın
Absolutely
no
alcohol
? Səsi
qulağıma,?
? Voice
in
my
ear,
?
Şeyx
tək
idi
amma
ona
xəbər
elə
dolmasın
The
sheik
was
alone
but
don't
tell
him
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şəhriyar Atababayev
Album
Akula
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.