Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt kärleken slå rot
Пусть любовь пустит корни
Du
låt
kärleken
slå
rot
Ты
позволь
любви
пустить
корни,
Och
växa
sig
stark
И
стать
сильной,
Fast
livet
kan
ta
emot
Пусть
даже
жизнь
бьет
ключом,
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Ведь
как
одиночеству
нашему
взять
верх,
När
ögonen
tror
Когда
глаза
верят,
Att
ingenting
gror
Что
ничто
не
растет.
För
en
gångs
skull
låt
kärleken
slå
rot
Хоть
раз
позволь
любви
пустить
корни.
Jag
vet
att
du
tvivlar
på
din
verklighet
Я
знаю,
ты
сомневаешься
в
своей
реальности,
Efter
all
förlorad
identitet
После
всей
потерянной
индивидуальности.
(Efter
all
förlorad
identitet)
(После
всей
потерянной
индивидуальности.)
Som
ett
träd
som
blommar
på
en
asfaltsgård
Как
дерево,
цветущее
на
асфальте,
Vill
jag
krypa
fram
när
det
är
svårt
Хочу
пробиться,
когда
тяжело.
Du
låt
kärleken
slå
rot
Ты
позволь
любви
пустить
корни,
Och
växa
sig
stark
И
стать
сильной,
Fast
livet
kan
ta
emot
Пусть
даже
жизнь
бьет
ключом,
(Livet
kan
ta
emot)
(Жизнь
бьет
ключом.)
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Ведь
как
одиночеству
нашему
взять
верх,
När
ögonen
tror
Когда
глаза
верят,
Att
ingenting
gror
Что
ничто
не
растет.
För
en
gångs
skull
låt
kärleken
slå
rot
Хоть
раз
позволь
любви
пустить
корни.
Se
hur
molnen
hopas
för
att
finna
tröst
Смотри,
как
облака
собираются,
чтобы
найти
утешение,
Ingen
vill
va
ensam
när
det
blir
höst
Никто
не
хочет
быть
один,
когда
наступает
осень.
(Ingen
vill
va
ensam)
(Никто
не
хочет
быть
один.)
Men
ingenting
kan
smälta
frosten
på
min
kind
Но
ничто
не
может
растопить
иней
на
моей
щеке,
Mer
än
dina
ord
att
du
är
min
Кроме
твоих
слов,
что
ты
моя.
Du
låt
kärleken
slå
rot,
hmm,
hmm
Ты
позволь
любви
пустить
корни,
хмм,
хмм,
Och
växa
sig
stark
И
стать
сильной,
Fast
livet
kan
ta
emot
Пусть
даже
жизнь
бьет
ключом,
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Ведь
как
одиночеству
нашему
взять
верх,
När
ögonen
tror
Когда
глаза
верят,
Att
ingenting
gror
Что
ничто
не
растет.
För
en
gångs
skull
låt
kärleken
slå
rot
Хоть
раз
позволь
любви
пустить
корни.
Oh,
du
låt
kärleken
slå
rot
О,
ты
позволь
любви
пустить
корни,
Och
växa
sig
stark
И
стать
сильной,
Fast
livet
kan
ta
emot
Пусть
даже
жизнь
бьет
ключом,
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Ведь
как
одиночеству
нашему
взять
верх,
När
ögonen
tror
Когда
глаза
верят,
Att
ingenting
gror
Что
ничто
не
растет.
För
en
gångs
skull
låt
kärleken
slå
rot
Хоть
раз
позволь
любви
пустить
корни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Arnbjorn Gardestad, Kenneth Gardestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.