Xplicitos - De Nada, Para Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xplicitos - De Nada, Para Todo




De Nada, Para Todo
For Nothing, For Everything
Estoy empeñado en darte lo que quiero y no he podido
I am determined to give you what I want and haven't been able to.
Por amarte sigo aqui aguerrido
For loving you, I remain here, fierce,
Protegiendo tu latido
Protecting your heartbeat.
En tu defensa, soporto cada ofensa
In your defense, I endure every offense.
Busco para ti una recompensa inmensa
I seek for you an immense reward.
Cuando la jornada comienza
When the day begins,
Solo en tu bienestar se piensa
I think only of your well-being.
Aunque no pueda salir del tedio
Even though I can't get out of the tedium,
Yo soporto las miradas enfermizas porque tu eres mi único remedio
I endure the sick looks because you are my only remedy.
Soy culpable por querer dar un regalo
I am guilty for wanting to give a gift
A ese gran regalo que a mi la vida me dio
To that great gift that life gave me.
Es mi objetivo no me importa si el medio es nocivo
It's my goal; I don't care if the means are harmful.
Este pequeño presente es como mi mayor motivo
This small present is like my biggest motivation.
Al rojo vivo, esfuerzo y sacrificio
Red hot, effort and sacrifice.
Una y mil veces lo haría si es para tu beneficio
A thousand times I would do it if it is for your benefit.
Amor no es desquicio
Love is not derangement.
No espero que comprendas
I don't expect you to understand
Porque para ti serán pocas las ofrendas
Because for you the offerings will be few.
Mil prendas, mil joyas que iluminen tu existencia
A thousand garments, a thousand jewels to illuminate your existence,
Que adornen tu presencia
To adorn your presence,
Donde sea que tu esencia
Wherever your essence
Se haye, no te escondas para cuando tanto amor estalle
Is found, don't hide yourself when so much love explodes
Y pueda borrar idioteces
And can erase stupidities.
Quiero darte algo llámalo detalle y yo lo llamo nada para todo lo que te mereces
I want to give you something. Call it a detail, and I call it nothing for everything you deserve.
() x2
() x2
Quiero regalarte
I want to give you a gift
-Y nada tengo-
-And I have nothing-
Solo con amarte
Only by loving you
-Me entretengo-
-I entertain myself-
Por siempre cuidarte
To take care of you forever
El mundo entero quiero darte
I want to give you the whole world
Termino un largo día de trabajo con un jefe que me dice
I finish a long day of work with a boss who tells me,
No te rinde bago cavisbajo
"You don't yield, lazy, sneaky."
Por un atajo hacia mi casa viajo
I travel by a shortcut towards my house
Con el animo en descenso
With my spirits down.
Tengo en mi custodia un ser indefenso
I have in my custody a defenseless being
Y toma fuerza tenso
And I tense up, taking strength.
Los impedimentos de un pasaje tenso
The impediments of a tense passage.
Contra el tiempo, contra el viento
Against time, against the wind.
Este cuerpo sediento
This thirsty body,
Atento llevara tu asento, el alimento
Attentive, will carry your seat, the food.
Soy, el guardián de tu bienestar
I am the guardian of your well-being,
Y estaré dispuesto a soportar
And I will be willing to endure
Cualquier malestar
Any discomfort
Con tal de que esta noche pueda estar
As long as I can be tonight
En tu nido
In your nest.
Lo prometido, comprometido
What was promised, committed.
A no dejar perdido lo que con esfuerzo he conseguido
Not to lose what I have achieved with effort
Hasta que nos hallamos reunido
Until we are reunited
Para entregarte
To deliver to you
Lo que con esmero mi agradecimiento quiso regalarte
What my gratitude wanted to give you with care.
Y aunque se que mil regalos no alcanzaran para pagarte
And although I know that a thousand gifts will not be enough to repay you,
Quiero que sepas que no hay intervalos, para cuidarte
I want you to know that there are no intervals to take care of you,
Porque esto es solo la apertura para la ternura
Because this is just the opening for the tenderness
Que me brindas
That you give me.
Mi hada, todo sera nada
My fairy, everything will be nothing
Para la dulzura con la que me blindas
For the sweetness with which you shield me.
() x2
() x2
Quiero regalarte
I want to give you a gift
-Y nada tengo-
-And I have nothing-
Solo con amarte
Only by loving you
-Me entretengo-
-I entertain myself-
Por siempre cuidarte
To take care of you forever
El mundo entero quiero darte
I want to give you the whole world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.