Paroles et traduction Xriz - Te echo de más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te echo de más
Скучаю по тебе
Pensé
que
en
el
amor
estaba
muerto
Думал,
что
в
любви
я
умер,
Que
ya
no
tendría,
nada
de
nada
Что
больше
не
будет
ничего,
совсем
ничего.
Y
yo
pues
la
verdad,
andaba
equivocado
И
я,
по
правде
говоря,
ошибался.
Ahora
tengo
amores
que
me
piden
prestado
Теперь
у
меня
есть
любови,
которые
просят
меня
в
долг.
Mira
qué
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
Mira
quée
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
(Que,
que,
que,
que)
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
(Что,
что,
что,
что)
Salte
de
mí
vista,
que
no
siento
na'
Уйди
с
моих
глаз,
я
ничего
не
чувствую.
Déjame
con
los
míos
que
vamos
a
rumbear
Оставь
меня
с
моими,
мы
собираемся
веселиться.
En
el
VIP
me
andan
esperando
В
VIP
меня
уже
ждут.
Pásame
la
hookah
que
quiero
fumar
Передай
мне
кальян,
я
хочу
курить.
El
humo
como
tu
amor
lo
voy
al
soltar
Дым,
как
и
твою
любовь,
я
отпущу.
No
vengas
que
estoy
bien
acompañado
Не
приходи,
я
в
хорошей
компании.
Ya
no
quiero
amarte,
busca
en
otra
parte
Я
больше
не
хочу
любить
тебя,
ищи
в
другом
месте.
Ahora
yo
estoy
mejor
y
eso
es
lo
más
importante
Теперь
мне
лучше,
и
это
самое
главное.
Que
lo
que
no
te
mata,
te
hace
más
fuerte
То,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
Arranca
pa'l
carajo,
yo
ya
no
quiero
verte
Убирайся
к
черту,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Mira
qué
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
Mira
qué
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
Ahora
estoy
mejor,
no
hace
falta
preguntarme
Теперь
мне
лучше,
не
нужно
спрашивать.
Supe
que
era
mejor
correr
para
olvidarte
Я
понял,
что
лучше
бежать,
чтобы
забыть
тебя.
Amor
y
condiciones
tienen
que
ir
aparte
Любовь
и
условия
должны
быть
разделены.
Le
digo
a
Dios
amén,
porque
me
ayudó
a
levantarme
Я
говорю
Богу
"аминь",
потому
что
он
помог
мне
подняться.
Y
no
más,
no
va
a
haber
una
más
И
больше
нет,
не
будет
больше
той,
Con
la
que
yo
vuelva
a
tropezar
Об
которую
я
снова
споткнусь.
Que
ya
voy
curado
de
espanto
Я
уже
научен
горьким
опытом.
Pensé
que
en
el
amor
estaba
muerto
Думал,
что
в
любви
я
умер,
Que
ya
no
tendría
nada
de
nada
Что
больше
не
будет
ничего,
совсем
ничего.
Y
yo
pues
la
verdad,
andaba
equivocado
И
я,
по
правде
говоря,
ошибался.
Ahora
tengo
amores
que
me
piden
prestado
Теперь
у
меня
есть
любови,
которые
просят
меня
в
долг.
Mira
qué
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
Mira
qué
bien
me
va,
me
va,
me
va
Смотри,
как
хорошо
у
меня
дела,
дела,
дела,
No
hace
falta
que
me
eches
de
menos
Не
нужно
скучать
по
мне,
Que
yo
a
ti
ya
te
echo
de
más
Потому
что
я
по
тебе
уже
очень
скучаю.
Los
visionarios,
oh,
ohhh
Los
visionarios,
oh,
ohhh
Los
Musicarios
Los
Musicarios
Desde
Canarias
Desde
Canarias
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Rodriguez Exposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.