Xuxa feat. Daniel Jobim - Garota de Ipanema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xuxa feat. Daniel Jobim - Garota de Ipanema




Garota de Ipanema
Girl from Ipanema
Pa-pa-ra-pa
Pa-pa-ra-pa
Pa-pa-ra-pa
Pa-pa-ra-pa
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Look what a beautiful thing, so full of grace
É ela, a menina, que vem e que passa
It's her, the girl, who comes and who passes by
Num doce balanço a caminho do mar
In a sweet sway on her way to the sea
Moça do corpo dourado, do sol de lpanema
Girl with the golden body, from the Ipanema sun
O seu balançado é mais que um poema
Your sway is more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen go by
Ah, por que estou tão sozinha?
Oh, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ah, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that's not just mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Oh, if she only knew that when she passes
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world is filled with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
Por causa do amor (por causa do amor)
Because of love (because of love)
Por causa do amor, por causa do amor
Because of love, because of love
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Look what a beautiful thing, so full of grace
É ela, a menina, que vem e que passa
It's her, the girl, who comes and who passes by
Num doce balanço a caminho do mar
In a sweet sway on her way to the sea
Moça do corpo dourado, do sol de lpanema
Girl with the golden body, from the Ipanema sun
O seu balançado é mais que um poema
Your sway is more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen go by
Ah, por que estou tão sozinha?
Oh, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ah, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that's not just mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Oh, if she only knew that when she passes
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world is filled with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
Por causa do amor
Because of love
Ah, por que estou tão sozinha?
Oh, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ah, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that's not just mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Oh, if she only knew that when she passes
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world is filled with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
(Por causa do amor)
(Because of love)
Por causa do amor (por causa do amor)
Because of love (because of love)
Por causa do amor (por causa do amor)
Because of love (because of love)
Por causa do amor (por causa do amor)
Because of love (because of love)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.