Xuxa - A Lebre e a Tartaruga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xuxa - A Lebre e a Tartaruga




A Lebre e a Tartaruga
The Hare and the Tortoise
A tartaruga queria ganhar
The tortoise wanted to win
A corrida pra poder casar
The race so she could marry
O prêmio era um monte de alface
The prize was a pile of lettuce
E uma casa bem bonita no vale
And a beautiful house in the valley
A tartaruga ficou bem pra trás
The tortoise fell far behind
E a lebre rápida foi
And the fast hare went on
No caminho quis descansar
On the way he wanted to rest
Até a tartaruga chegar
Until the tortoise arrived
- Devagarinho eu chego lá!
- Slowly I'll get there!
- Hum, se ela passar eu corro um pouco
- Hmm, if she passes I'll run a bit
Ah, eu vou conseguir ficar bem na frente dela
Ah, I'll manage to stay well ahead of her
Hum, sabe de um coisa?
Hmm, you know what?
Acho que eu vou deitar aqui embaixo desta árvore e vou descansar
I think I'll lie down here under this tree and rest
É, vou dormir um pouco, vou sim!
Yeah, I'll sleep a little, I will!
E com seu jeito arrastando os pés
And with her way of dragging her feet
Andando bem devagar
Walking very slowly
A tartaruga conseguiu passar
The tortoise managed to pass
Da lebre que dormia no mesmo lugar
The hare who slept in the same place
Quando acordou a lebre se perguntou
When he woke up the hare wondered
- A tartaruga, a tartaruga aonde é que ela
- The tortoise, the tortoise where is she
Tá?
At?
Aonde é que ela tá? Aonde é que ela tá, hein?
Where is she? Where is she, huh?
A lebre não acreditou
The hare couldn't believe it
Que a corrida a tartaruga ganhou
That the tortoise won the race
- Eu não falei que devagar eu chegava lá?
- Didn't I say that slowly I would get there?
Rou, rorou a tartaruga ganhou
Rou, rorou the tortoise won
Rou, rorou a tartaruga ganhou
Rou, rorou the tortoise won
Rou, rorou a tartaruga...
Rou, rorou the tortoise...





Writer(s): Vanessa Nunez Alves, Rafael Reed Sperling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.