Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Grão em Grão
Korn für Korn
Mais
um
dia
amanheceu
sem
solução
Wieder
ein
Tag
bricht
an
ohne
Lösung
Pelas
ruas,
o
abandono
e
a
solidão
Auf
den
Straßen,
Verlassenheit
und
Einsamkeit
Me
fizeram
planta
sem
raiz
Machten
mich
zur
Pflanze
ohne
Wurzel
Me
deram
um
mundo
que
eu
não
quis
Gaben
mir
eine
Welt,
die
ich
nicht
wollte
Coração
me
diz
que
mesmo
assim
Mein
Herz
sagt
mir,
dass
selbst
so
Quem
sabe,
eu
possa
ser
feliz
Vielleicht
kann
ich
glücklich
sein
Todo
mundo
tem
direito
a
um
sonho
pra
viver
Jeder
hat
das
Recht
auf
einen
Traum
zum
Leben
Um
cantinho
pra
morar
Ein
Plätzchen
zum
Wohnen
E
um
pouco
pra
comer
Und
ein
wenig
zu
essen
E
a
vida
vai
de
grão
em
grão
Escorregando
sem
razão
Und
das
Leben
geht
Korn
für
Korn
Rutscht
ohne
Grund
Pelas
nossas
mãos
Durch
unsere
Hände
Porque
os
homens
se
perderam
na
missão
Weil
die
Menschen
ihre
Mission
verloren
haben
Onde
é
que
estão
Wo
sind
sie
denn
Nosso
futuro
e
nossa
paz?
Unsere
Zukunft
und
unser
Frieden?
Quem
só
promete
Wer
verspricht
nur
Mas
só
faz
tirar
do
povo?
Aber
nimmt
dem
Volk
nur?
Onde
é
que
estão
Wo
sind
sie
denn
Nossos
direitos
de
viver?
Unsere
Rechte
zu
leben?
Nossos
direitos
pra
fazer
um
mundo
novo?
Unsere
Rechte,
eine
neue
Welt
zu
schaffen?
Está
na
hora
de
crescer
Es
ist
Zeit
zu
wachsen
Passar
a
limpo
esse
país
Dieses
Land
reinzuwaschen
Devolver
pra
nossa
gente
o
dom
de
ser
feliz
Unserem
Volk
die
Gabe
zurückzugeben,
glücklich
zu
sein
Um
pouco
mais
(uma
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
união
(de
união)
An
Einheit
(an
Einheit)
Nós
não
podemos
mais
perder
nenhum
segundo
Wir
können
keine
Sekunde
mehr
verlieren
Um
pouco
mais
(um
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
grão
em
grão
(de
grão
em
grão)
Korn
für
Korn
(Korn
für
Korn)
Porque
nós
somos
o
celeiro
deste
mundo
Denn
wir
sind
die
Kornkammer
dieser
Welt
Onde
é
que
estão
Wo
sind
sie
denn
Nosso
futuro
e
nossa
paz?
Unsere
Zukunft
und
unser
Frieden?
Quem
só
promete
Wer
verspricht
nur
Mas
só
faz
tirar
do
povo?
Aber
nimmt
dem
Volk
nur?
Onde
é
que
estão
Wo
sind
sie
denn
Nossos
direitos
de
viver?
Unsere
Rechte
zu
leben?
Nossos
direitos
pra
fazer
um
mundo
novo?
Unsere
Rechte,
eine
neue
Welt
zu
schaffen?
Está
na
hora
de
crescer
Es
ist
Zeit
zu
wachsen
Passar
a
limpo
esse
país
Dieses
Land
reinzuwaschen
Devolver
pra
nossa
gente
o
dom
de
ser
feliz
Unserem
Volk
die
Gabe
zurückzugeben,
glücklich
zu
sein
Um
pouco
mais
(um
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
união
(de
união)
An
Einheit
(an
Einheit)
Nós
não
podemos
mais
perder
nenhum
segundo
Wir
können
keine
Sekunde
mehr
verlieren
Um
pouco
mais
(um
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
grão
em
grão
(de
grão
em
grão)
Korn
für
Korn
(Korn
für
Korn)
Porque
nós
somos
o
celeiro
deste
mundo
Denn
wir
sind
die
Kornkammer
dieser
Welt
Um
pouco
mais
(um
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
união
(de
união)
An
Einheit
(an
Einheit)
Nós
não
podemos
mais
perder
nenhum
segundo
Wir
können
keine
Sekunde
mehr
verlieren
Um
pouco
mais
(um
pouco
mais)
Ein
bisschen
mehr
(ein
bisschen
mehr)
De
grão
em
grão
(de
grão
em
grão)
Korn
für
Korn
(Korn
für
Korn)
Porque
nós
somos
o
celeiro
deste
mundo
Denn
wir
sind
die
Kornkammer
dieser
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.