Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela da Paz
Stern des Friedens
Tantos
pedacinhos
de
luz
um
em
cada
coração
So
viele
kleine
Lichtstücke,
eines
in
jedem
Herzen
O
amor
de
verdade
não
tem
direção
Wahre
Liebe
hat
keine
Richtung
Não
escolhe
raça,
nem
religião
Sie
wählt
weder
Rasse
noch
Religion
Quando
a
estrela
brilha
no
céu
Wenn
der
Stern
am
Himmel
leuchtet
Podemos
usar
a
imaginação
Können
wir
unsere
Vorstellungskraft
nutzen
Juntando
aos
pouquinhos
a
estrela
da
paz
Stück
für
Stück
den
Stern
des
Friedens
zusammensetzen
Colhendo
carinhos,
a
gente
ama
cada
vez
mais
Zärtlichkeiten
sammelnd,
lieben
wir
jedes
Mal
mehr,
mein
Schatz
Tantas
pontas
tem
essa
estrela
So
viele
Spitzen
hat
dieser
Stern
Que
aponta
pra
todo
lugar
Der
überallhin
zeigt
Iluminando
o
amor
verdadeiro
Er
leuchtet
die
wahre
Liebe
aus
Tão
grande
que
abraça
o
mundo
inteiro
So
groß,
dass
sie
die
ganze
Welt
umarmt
Lá
do
alto
a
gente
só
vê
Von
oben
sehen
wir
nur
Pingos
de
luz
na
escuridão
Lichtpunkte
in
der
Dunkelheit
No
mar,
nas
cidades
ou
lá
no
sertão
Im
Meer,
in
den
Städten
oder
dort
im
Hinterland
Pedaços
da
estrela
brilham
em
cada
coração
Teile
des
Sterns
leuchten
in
jedem
Herzen
Tantas
pontas
tem
essa
estrela
So
viele
Spitzen
hat
dieser
Stern
Que
aponta
pra
todo
lugar
Der
überallhin
zeigt
Iluminando
o
amor
verdadeiro
Er
leuchtet
die
wahre
Liebe
aus
Tão
grande
que
abraça
o
mundo
inteiro
So
groß,
dass
sie
die
ganze
Welt
umarmt
Tantas
pontas
tem
essa
estrela
So
viele
Spitzen
hat
dieser
Stern
Que
aponta
pra
todo
lugar
Der
überallhin
zeigt
Iluminando
o
amor
verdadeiro
Er
leuchtet
die
wahre
Liebe
aus
Tão
grande
que
abraça
o
mundo
inteiro
So
groß,
dass
sie
die
ganze
Welt
umarmt
Lá
do
alto
a
gente
só
vê
Von
oben
sehen
wir
nur
Pingos
de
luz
na
escuridão
Lichtpunkte
in
der
Dunkelheit
No
mar,
nas
cidades
ou
lá
no
sertão
Im
Meer,
in
den
Städten
oder
dort
im
Hinterland
Pedaços
da
estrela
brilham
em
cada
coração
Teile
des
Sterns
leuchten
in
jedem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Henrique Castanheira Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.