Xuxa - Rexeita da Xuxa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xuxa - Rexeita da Xuxa




Rexeita da Xuxa
Xuxa's Recipe
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Bom dia, não se esqueça do café
Good morning, don't forget the coffee
Manteiga, pão, biscoito bom que é
Butter, bread, biscuit, it's so good
Almoço, coma o seu feijão com arroz
For lunch, eat your beans with rice
E deixe a sobremesa pra depois
And leave the dessert for later
De tarde, vem o lanche, que beleza
In the afternoon, the snack comes, what a beauty
Tem bolo, chocolate, vitamina
You have cake, chocolate, smoothie
Guardei na geladeira uma surpresa
I've kept a surprise in the fridge
E se quiser comer tem gelatina
And if you want to eat, you have jelly
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
De noite a barriga vai roncar
At night your tummy will rumble
Dizendo na hora do jantar
Saying it's time for dinner
A comidinha leve pra engolir
A light meal to swallow
Depois escove os dentes pra dormir
After that brush your teeth to go to sleep
Mas se de madrugada sentir fome
But if you get hungry in the middle of the night
Charminho de criança é natural
A child's whim is natural
É botar a boca no trombone (mãeee)
Just put your mouth on the trombone (mommy)
Que a mamãe correndo faz mingau
And mommy will make porridge in a hurry
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom
If you have an apple, then it's good
Tem milho (tem)
You have corn (you do)
Tem leite (tem)
You have milk (you do)
Se o mel faz bem, então bom
If honey is good, then it's good
Tem pêra (tem)
You have pear (you do)
Tem uva (tem)
You have grape (you do)
Se tem maçã, então bom...
If you have an apple, then it's good...





Writer(s): Arnaldo E Mônica Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.