Paroles et traduction Xuxa - Rexeita da Xuxa
Rexeita da Xuxa
Xuxa's Recipe
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Bom
dia,
não
se
esqueça
do
café
Good
morning,
don't
forget
the
coffee
Manteiga,
pão,
biscoito
bom
que
é
Butter,
bread,
biscuit,
it's
so
good
Almoço,
coma
o
seu
feijão
com
arroz
For
lunch,
eat
your
beans
with
rice
E
deixe
a
sobremesa
pra
depois
And
leave
the
dessert
for
later
De
tarde,
vem
o
lanche,
que
beleza
In
the
afternoon,
the
snack
comes,
what
a
beauty
Tem
bolo,
chocolate,
vitamina
You
have
cake,
chocolate,
smoothie
Guardei
na
geladeira
uma
surpresa
I've
kept
a
surprise
in
the
fridge
E
se
quiser
comer
tem
gelatina
And
if
you
want
to
eat,
you
have
jelly
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
De
noite
a
barriga
vai
roncar
At
night
your
tummy
will
rumble
Dizendo
tá
na
hora
do
jantar
Saying
it's
time
for
dinner
A
comidinha
leve
pra
engolir
A
light
meal
to
swallow
Depois
escove
os
dentes
pra
dormir
After
that
brush
your
teeth
to
go
to
sleep
Mas
se
de
madrugada
sentir
fome
But
if
you
get
hungry
in
the
middle
of
the
night
Charminho
de
criança
é
natural
A
child's
whim
is
natural
É
só
botar
a
boca
no
trombone
(mãeee)
Just
put
your
mouth
on
the
trombone
(mommy)
Que
a
mamãe
correndo
faz
mingau
And
mommy
will
make
porridge
in
a
hurry
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom
If
you
have
an
apple,
then
it's
good
Tem
milho
(tem)
You
have
corn
(you
do)
Tem
leite
(tem)
You
have
milk
(you
do)
Se
o
mel
faz
bem,
então
tá
bom
If
honey
is
good,
then
it's
good
Tem
pêra
(tem)
You
have
pear
(you
do)
Tem
uva
(tem)
You
have
grape
(you
do)
Se
tem
maçã,
então
tá
bom...
If
you
have
an
apple,
then
it's
good...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo E Mônica Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.