Xuxa - Terra Prometida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xuxa - Terra Prometida




Terra Prometida
Promised Land
Olha, eu queria te falar agora
Listen, I wanted to talk to you now
Te encontrei por essa estrada afora
I found you by the way
Coloquei você no coração
I put you in my heart
Olha, descobri você na minha vida
See, I discovered you in my life
Minha flor da terra prometida
My flower from the promised land
Que mudou a minha direção
Who changed my direction
Ah! Se eu pudesse num gesto e num carinho
Ah! If I could in a gesture and caress
Mostrar o que você é pra mim
Show you what you are to me
Nunca alguém tocou tão fundo em minha alma
No one has ever touched my soul so deeply
E fez da minha vida um jardim
And made my life a garden
Olha que uma flor não é tão linda à toa
Look, a flower is not so beautiful in vain
E precisa de uma terra boa
And it needs a good soil
Pra poder dar frutos e crescer
To be able to bear fruit and grow
Olha, eu também fui criança um dia
Look, I was a child once too
E hoje vivo a minha fantasia
And today I live my fantasy
Quero ver você também vencer
I want to see you succeed too
E as flores são lindas mas se a gente mudar
And the flowers are beautiful, but if we change
E viram estrelas quando a noite chegar
And become stars when night falls
E fazer do sonho à razão de viver
And make the dream the reason for living
É o mundo é criança está querendo brincar
The world is a child who wants to play
A noite é tão bela, bela mão do luar
The night is beautiful, beautiful hand of the moonlight
Mostrando o caminho a cada amanhecer
Showing the way to every dawn
Lá, lá, lá, lá, lá,
La, la, la, la, la, la.
Olha, eu queria te falar agora
Listen, I wanted to talk to you now
Te encontrei por essa estrada afora
I found you by the way
Coloquei você no coração
I put you in my heart
Olha, descobri você na minha vida
See, I discovered you in my life
Minha flor da terra prometida
My flower from the promised land
Que mudou a minha direção
Who changed my direction
Ah! Se eu pudesse num gesto e num carinho
Ah! If I could in a gesture and caress
Mostrar o que você é pra mim
Show you what you are to me
Nunca alguém tocou tão fundo em minha alma
No one has ever touched my soul so deeply
E fez da minha vida um jardim
And made my life a garden
Olha que uma flor não é tão linda à toa
Look, a flower is not so beautiful in vain
E precisa de uma terra boa
And it needs a good soil
Pra poder dar frutos e crescer
To be able to bear fruit and grow
Olha, eu também fui criança um dia
Look, I was a child once too
E hoje vivo a minha fantasia
And today I live my fantasy
Quero ver você também vencer
I want to see you succeed too
E as flores são lindas mas se a gente mudar
And the flowers are beautiful, but if we change
E viram estrelas quando a noite chegar
And become stars when night falls
E fazer do sonho à razão de viver
And make the dream the reason for living
É o mundo é criança está querendo brincar
The world is a child who wants to play
A noite é tão bela, bela mão do luar
The night is beautiful, beautiful hand of the moonlight
Mostrando o caminho a cada amanhecer
Showing the way to every dawn
Lá, lá, lá, lá, lá,
La, la, la, la, la, la.
Olha, eu queria te falar agora
Listen, I wanted to talk to you now
Te encontrei por essa estrada afora
I found you by the way
Coloquei você no coração
I put you in my heart
Olha, descobrir você na minha vida
See, I discovered you in my life
Minha flor da terra prometida
My flower from the promised land
Que mudou a minha direção
Who changed my direction
Ah! Se eu pudesse num gesto e num carinho
Ah! If I could in a gesture and caress
Mostrar o que você é pra mim
Show you what you are to me
Nunca alguém tocou tão fundo em minha alma
No one has ever touched my soul so deeply
E fez da minha vida um jardim
And made my life a garden
Olha que uma flor não é tão linda à toa
Look, a flower is not so beautiful in vain
E precisa de uma terra boa
And it needs a good soil
Pra poder dar frutos e crescer
To be able to bear fruit and grow
Olha, eu também fui criança um dia
Look, I was a child once too
E hoje vivo a minha fantasia
And today I live my fantasy
Quero ver você também vencer
I want to see you succeed too
E as flores são lindas mas se a gente mudar
And the flowers are beautiful, but if we change
E viram estrelas quando a noite chegar
And become stars when night falls
E fazer do sonho à razão de viver
And make the dream the reason for living
É o mundo é criança está querendo brincar
The world is a child who wants to play
A noite é tão bela, bela mão do luar
The night is beautiful, beautiful hand of the moonlight
Mostrando o caminho a cada amanhecer
Showing the way to every dawn
Lá, lá, lá, lá, lá, lá.
La, la, la, la, la, la.





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.