Xuxa - Terra e Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xuxa - Terra e Coração




Terra e Coração
Земля и Сердце
Uma célula viva no espaço
Живая клетка в космосе,
Está correndo perigo, o que faço
В опасности, что же делать мне?
Pede socorro ao infinito
Просит помощи у бесконечности,
Porque nós não ouvimos seu grito
Почему мы не слышим её крик?
Mas eu quero ajudar
Но я хочу помочь,
Quero viver na terra
Хочу жить на земле.
Nela vive o mais tolo dos bichos
На ней живёт самый глупый из зверей,
Que expandiu-se, juntou tanto lixo
Который размножился, накопил столько мусора.
Deus não deve estar nada contente
Бог, наверное, совсем не рад,
Uma parte de si está doente
Часть его творения больна.
Eu não quero morrer
Я не хочу умирать,
Quero viver na terra
Хочу жить на земле.
Sem usinas, sem guerra
Без заводов, без войны,
Que nos fazem esquecer
Которые заставляют нас забыть
O perfume da terra
Аромат земли,
Exalava ao chover
Разливавшийся после дождя.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Quem cada sol se pôr
Тот, кто видит каждый закат.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Quem não mata nem uma flor
Тот, кто не сорвёт ни единого цветка.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Explorar, conhecer outros mundos
Исследовать, познавать другие миры -
Dos enganos esse e o mais profundo
Из всех заблуждений это самое глубокое.
Pra chegar na estrela mais perto
Чтобы добраться до ближайшей звезды,
Nem vivendo mil anos certo
Даже тысячи лет не хватит.
Eu não quero sair, quero viver na terra
Я не хочу уходить, хочу жить на земле.
Sem o gosto da guerra
Без привкуса войны,
Sem o cheiro da ambição
Без запаха амбиций,
Que abafa e soterra
Который душит и погребает
O pulsar de um coração
Биение сердца.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Quem cada sol se pôr
Тот, кто видит каждый закат.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Quem não mata nem uma flor
Тот, кто не сорвёт ни единого цветка.
Faz amor com a terra
Занимается любовью с землёй
Meu pai do nada fez o chão
Мой отец из ничего создал землю,
Do coração, deu a vida a terra
Из сердца дал жизнь земле.
Plantou na terra um coração
Посадил в землю сердце,
Brotou então, planeta Terra.
И расцвела тогда планета Земля.





Writer(s): Michael Sullivan, Cesar Guimaraes Massadas Paulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.