Paroles et traduction Xuxu Bower - Lenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
disse
que
curtiu
dos
meus
shows
ond
low
She
said
she
enjoyed
my
low-key
shows
Eu
le
disse
eu
tava
preparado
a
sair
do
meu
biva
com
meu
bro
I
told
her
I
was
ready
to
leave
my
crib
with
my
bro
Ela
disse
eu
tou
na
casa
de
uma
She
said,
I'm
at
a
friend's
house
Amiga
e
ela
vos
convidou
mas
eu
n
podia
And
she
invited
you
guys
but
I
couldn't
come
Pork
quando
eu
sair
do
Estudio
vou
Direito
pra
um
Show
Because
when
I
leave
the
studio
I'm
going
straight
to
a
show
Já
tava
atrasado
I
was
already
late
Ela
perguntou
se
eu
não
tava
cansado
She
asked
if
I
wasn't
tired
De
tar,
toda
Hora
Andar
de
palco
em
palco
Of
always
running
from
stage
to
stage
Eu
lhe
disse
eu
acho
que
tou
abituado
Na
verdade
eu
tava
arrebentado
I
told
her
I
think
I'm
used
to
it,
actually,
I
was
busted
Cali
do
meu
lado
tava
a
ver
Cali
was
by
my
side
seeing
Se
faziamos
mas
Cache
If
we
were
making
more
bread
Ela
perguntou
se
podia
aparecer
She
asked
if
she
could
show
up
Eu
lhe
disse
que
ia
ver
I
told
her
I'd
see
Ela
disse
pra
eu
me
Esquecer
She
said
for
me
to
forget
it
Pork
amiga
dela
queria
bue
nos
conhecer
Because
her
friend
really
wanted
to
meet
us
Tou
a
pagar
pra
Ver
I'm
paying
to
see
this
Ja
sei
tudo
que
vai
acontecer
De
coro
I
already
know
everything
that
will
happen,
I
swear
Mas
ok
sai
do
studio
com
meu
bro
eu
liguei
e
But
okay,
I
left
the
studio
with
my
bro,
I
called
her
and
Ela
me
disse
ouve
ja
me
preparei
e
She
said,
listen,
I'm
ready
and
Logo
reparei
que
ela
tinha
alguma
intenção
I
soon
realized
she
had
some
intention
Eu
disse
ta
fix
então
I
said
it's
fixed
then
Tou
a
vir
então
I'm
coming
then
Fica
preparada
a
frente
do
portão
Get
ready
in
front
of
the
gate
Tamo
nessa
tchau
We
on
this,
bye
Chegamos
la
e
eu
comprimentei
dois
beijinhos
We
got
there
and
I
greeted
her
with
two
kisses
Mekie
tudo
bem
ela
perguntou
se
no
carro
tinha
alguém
Mekie,
everything's
good,
she
asked
if
there
was
someone
in
the
car
Eu
disse
não
e
a
tua
amiga
já
não
vem
Amiga
dela
I
said
no,
and
your
friend
isn't
coming?
Her
friend
Apareceu
do
Nada
toda
broka
maquilhada
parecia
minha
namorada
Appeared
out
of
nowhere,
all
dressed
up,
with
makeup
on,
looking
like
my
girlfriend
Essa
aqui
é
outra
História
Irmão
This
is
another
story,
bro
Tentei
lhe
da
dois
beijos
ela
me
dá
a
mão
I
tried
to
give
her
two
kisses,
she
gives
me
her
hand
Eu
lhe
disse
então
é
assim
que
me
comprimentas
I
said,
so
that's
how
you
greet
me?
Cara
de
simpatica
tu
não
tentas
You
don't
even
try
to
look
friendly
O
Cali
disse
wy
n
se
mata
e
senta
Cali
said,
yo,
don't
kill
yourself,
just
sit
down
Nós
ja
tamos
atrasados
cala
boca
entra
fomos
a
170
We're
already
late,
shut
up,
get
in,
we
were
going
at
170
Quando
chegamos
era
1:40
When
we
got
there
it
was
1:40
Um
eu
já
nem
lembro
One,
I
don't
even
remember
So
sei
que
o
tody
ja
tava
la
dentro
I
just
know
that
Tody
was
already
inside
Eu
disse
fix
Vamos
aproveitar
o
momento
I
said,
fix,
let's
enjoy
the
moment
Nós
entramos
o
palco
tava
um
cochi
lento
We
entered,
the
stage
was
a
slow
burn
Quando
entrou
o
Parvo
sabes
que
Rebento
When
Parvo
came
in
you
know
it
blew
up
Eu
ja
tava
atento
I
was
already
paying
attention
A
ver
o
Pipo
todo
a
ficar
Louco
Watching
Pipo
going
crazy
Todos
wi
do
meio
so
gritavam
fogo
Mendez
Todo
Louco
Everyone
in
the
middle
was
just
screaming
fire,
Mendez
going
crazy
A
levantar
o
povo
Raising
the
crowd
Mas
isso
é
de
leve
mano
nada
novo
atuação
acaba
e
eu
voltei
pra
mesa
But
that's
light,
man,
nothing
new,
the
performance
ends
and
I
went
back
to
the
table
Queria
falar
com
ela
não
tinha
a
certeza
Tarraxinha
Toca
e
eu
ja
tava
I
wanted
to
talk
to
her,
wasn't
sure,
Tarraxinha
starts
playing
and
I
was
already
Nessa
intencivo
nela
devagar
sem
Intensely
focused
on
her,
lingering
without
Pressa
peço
pra
dançar
o
outro
som
começa
Rush,
I
ask
her
to
dance,
another
song
starts
Vi
que
ela
queria
so
mexer
a
cabeça
I
saw
she
only
wanted
to
move
her
head
Ela
disse
eu
tenho
damo
She
said,
I
have
a
boyfriend
Eu
disse
não
interessa
fica
calma
I
said,
it
doesn't
matter,
stay
calm
Eu
sei
como
se
trata
uma
princesa
Depois
nós
começamos
a
dançar
I
know
how
to
treat
a
princess,
then
we
started
dancing
Segundo
som
ela
pedi
pra
eu
n
le
largar
bom
clima
Second
song
she
asks
me
not
to
let
go,
good
vibes
Começamos
a
falar
eu
perguntei
pork
q
ela
n
quis
comprimentar
We
started
talking,
I
asked
why
she
didn't
want
to
greet
me
Ela
disse
que
pensou
que
eu
fosse
mambo
da
Amiga
dela
She
said
she
thought
I
was
her
friend's
lover
Ela
não
quis
arriscar
(gargalhada)
She
didn't
want
to
risk
it
(laughter)
Ela
disse
que
tenho
cara
que
tenho
muitas
namoradas
She
said
I
have
a
face
that
looks
like
I
have
many
girlfriends
Eu
disse
nada
so
se
tu
fosses
uma
delas
I
said
nothing,
only
if
you
were
one
of
them
Xacho
brutos
lhe
deixei
com
sequelas
Amiga
dela
tava
matar
uma
wela
I
think,
brutes,
I
left
them
scarred,
her
friend
was
killing
a
candle
Com
meu
fela
With
my
fella
Vcs
já
sabem
bem
o
nome
You
already
know
the
name
Ela
pediu
pra
eu
le
apresentar
o
Calijohn
She
asked
me
to
introduce
her
to
Calijohn
Eu
le
disse
ok
ok
ta
bom
mas
ele
ja
não
esta
aqui
I
said
ok
ok
alright,
but
he's
not
here
anymore
Ela
perguntou
onde
é
que
ele
tava
She
asked
where
he
was
Eu
le
disse
que
eu
não
posso
dizer
I
told
her
I
can't
say
Mas
se
ela
quisesse
eu
le
levava
But
if
she
wanted
I'd
take
her
to
him
Ela
não
trava
She
doesn't
hesitate
Disse
ta
fix
Said,
it's
fixed
Vamos
então
olha
pro
meus
olhos
e
me
da
Let's
go
then,
look
into
my
eyes
and
give
me
A
mão
Le
tirei
da
festa
sem
chamar
atenção
Your
hand,
I
took
her
out
of
the
party
without
drawing
attention
Ela
entrou
pro
carro
toda
Louca
Irmão
She
got
into
the
car
all
crazy,
bro
Eu
ja
nem
sabia
onde
é
que
eu
tinha
a
mão
I
didn't
even
know
where
my
hand
was
E
atenção
começou
a
subir
e
a
minha
atenção
começou
a
seguir
And
attention,
it
started
to
go
up
and
my
attention
started
to
follow
Aquela
boca
linda
que
tava
subir
That
beautiful
mouth
that
was
going
up
O
meu
pescoço
não
Devia
mas
eu
Posso
Gilipo
eu
My
neck
shouldn't
but
I
can,
fool,
I
Ja
Tava
todo
Grosso
Depois
Do
Beijo
eu
so
Oiço
Was
already
all
swollen,
after
the
kiss
I
only
hear
(Espera,
espera,
espera)
(Wait,
wait,
wait)
Fogo,
Precisas
mesmo
atentar
o
telefone?
Damn,
do
you
really
need
to
answer
the
phone?
Preciso,
preciso
pode
ser
importante
I
have
to,
I
have
to,
it
could
be
important
Espera,
espera
Wait,
wait
- Alô
baby!
- Hello
baby!
- Alô
mor,
tudo
bem?
- Hello
honey,
is
everything
okay?
-Yh,
e
contigo?
-Yeah,
and
with
you?
- Yh
comigo
também,
ouve,
tu
estás
mesmo
a
cantar
aonde?
- Yeah,
with
me
too,
listen,
are
you
really
singing
where
you
said?
-Estou
na
viber
estou
a
festa
do
...
-I'm
at
Viber,
I'm
at
...'s
party
-Olha
eu
estou
mesmo
aqui
no
Parque
de
estacionamento,
-Look,
I'm
right
here
in
the
parking
lot,
Estou
mesmo
aqui
fora
do
carro,
saí
porque
precisamos
conversar
agora
I'm
right
here
outside
the
car,
I
came
out
because
we
need
to
talk
right
now
-Ardeu,
Mekiê
baby?
-Burned,
Mekiê
baby?
Sabes
lutar?
Do
you
know
how
to
fight?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lenda
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.