Xuxu Bower - Uma História de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xuxu Bower - Uma História de Amor




Uma História de Amor
A Love Story
Eu acho que ele sabe que eu lhe mato
I think he knows I'll kill him
Mesmo assim ele quer mais e mais esse nigga chato
But he still wants more and more, this guy is annoying
Mês passado assinamos um contrato
Last month we signed a contract
Ele disse pra nós manter a relação no anonimato
He told us to keep the relationship anonymous
Prometeu ficar comigo pra sempre
Promised to stay with me forever
Disse que ele não mente
Said he doesn't lie
Acha que eu sou inocente
Thinks I'm innocent
Eu fiquei com essa gente
I've been with these people
Posso não cobrar agora mas vou cobrar mais a frente
I may not charge now but I will charge more later
E com ele não é diferente
And it's no different with him
Apesar dele me tratar melhor que muita gente
Even though he treats me better than most people
A verdade é que todo cão dessa raça me mente
The truth is that every dog of this breed lies to me
Me disse que ele era rico
He told me he was rich
Tinha fundos e mundos
He had funds and worlds
Que queria estar comigo, sem pensar nos segundos
That he wanted to be with me, without thinking about the seconds
Hoje ele nem me sustenta
Today he doesn't even support me
Me divide com esses miúdos
Divides me with these kids
Ficam burros e mudos
They become dumb and mute
Me seguem todos ançudos
They follow me all hooked
Eu não quero mais isso agora
I don't want it anymore now
Ele vai ter que me assumir se não eu vou ter que ir embora
He's going to have to take me for who I am or I'm going to have to leave
Like woow
Like woow
(Mékié? Ela aí?
(Man? Is she there?
Boa noite mano
Good evening, mate
Não, ela não aqui
No, she's not here
Sabes a que horas ela volta?
Do you know what time she'll be back?
Naah não faço ideia, deixa o teu # que eu ligo pra ti bem?
Nah, I have no idea, leave your # and I'll call you back, okay?
Ahn Gucci Gucci)
Ahn ok Gucci is Gucci)
Ahn
Ahn
Eu vou fazer pressão até o gajo me assumir
I'm going to put pressure on him until the guy takes me for who I am
Vou ficar na mente dele até a hora de dormir
I'm going to stay on his mind until it's time to sleep
Ele pensa que é vir
He thinks it's just a matter of coming
Que eu vou estar sempre à rir
That I'll always be laughing
Toda hora é hora dele, a minha hora eu nunca vi
Every hour is his hour, I never saw my hour
Agora eu estou revoltada espero que ele se acostume
Now I'm revolted, I hope he'll get used to it
Eu sei que ele ainda se lembra do cheiro do meu perfume
I know he still remembers the smell of my perfume
Se ele gosta tanto de mim assim porquê que não me assume?
If he likes me so much, why doesn't he take me for who I am?
Invés disso me procura quando ele está no lume
Instead of looking for me only when he's high
Dou-vos uma hora pra ele ligar pra mim
I'll give you an hour to call me
A dizer que ele me ama, à chorar pra não ter um fim
To say that he loves me, to cry so that there is no end
Desesperado de joelhos a pedir mais um beijo
Despairing on his knees, begging for just one more kiss
Esse gajo é um ingrato
This guy is ungrateful
Ele pensa que eu não vejo
He thinks I don't see
Ele diz que ele me ama
He says he loves me
Tou farta dessa conversa
I'm tired of this talk
Hoje pensei em lhe matar devagarinho e sem pressa
Today I thought about killing him slowly and without haste
Ele veio ter comigo e eu esqueci a parte do devagarinho bro
He came to me and I forgot the slowly part, bro
E lhe matei na mesa
And killed him on the table






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.