Xxaeery - Eurídice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xxaeery - Eurídice




Eurídice
Eurydice
Me siento Hombres G reconquistando un amor
I feel like Hombres G winning back a love
Saliendo del local con droga a mi alrededor
Exiting the venue with drugs all around me
Las venas se me llenan
My veins are filling up
El odio me envenena
Hatred is poisoning me
Cuando te veo bailando con algún otro cabrón
When I see you dancing with some other asshole
Lo siento si por mi parte fue todo tan confuso
I'm sorry if on my part everything was so confusing
Pero me cuesta mucho expresar amor
But I have a hard time expressing love
No quiero ser alguien de un solo uso
I don't want to be a disposable person
Quiero ganarme un hueco en ese corazón
I want to earn a place in that heart
Salgo de noche pa ver si te veo
I go out at night to see if I can see you
Pero solo encuentro gran decepción
But I only find great disappointment
Cuando voy drogado me siento muy feo
When I'm high, I feel very ugly
Y si te miro a ti me siento peor
And if I look at you, I feel worse
Esto me recuerda al mito de Orfeo
This reminds me of the myth of Orpheus
Bajo al infierno pa salvar mi amor
I descend into hell to save my love
Tocando la lira mientras me seguía
Playing the lyre while she followed me
Pero al mirar atrás ella se marchó
But when I looked back, she was gone
Ahora miro como te lleva la muerte
Now I watch as death takes you
Que no tiene nada de compasión
Who has no compassion
Por cobardía no pude tenerte
Because of cowardice, I couldn't have you
Con el verano todo se murió
With the summer, everything died
Eurídice atrapada en el infierno
Eurydice trapped in hell
Porque su hora ya le llegó
Because her time has come
Yo se que algo podría haber hecho
I know there was something I could have done
Pero por un error todo se perdió
But because of a mistake, everything was lost
Lo siento por meterme en cosas que no me llaman
I'm sorry for getting into things that don't concern me
Tu novio me la pela no me importa hacer un drama
Your boyfriend doesn't matter, I don't mind making a big deal
Que decían tus amigas cuando yo me marchaba
What did your friends say when I left?
Me gustaría saber si pa ti me aceptaban
I'd like to know if they would have accepted me for you
Yo me acuesto solo
I go to bed alone
Y me levanto aun más
And I wake up even more so
Pensando en que decirte
Thinking about what to say to you
Si te veo pasar
If I see you pass by
Te juro que no es que ahora me caigas mal
I swear it's not that I dislike you now
Es que en el insti no te puedo hablar
It's just that at school, I can't talk to you
No es por timidez o alguna cosa más
It's not because of shyness or anything else
Es por miedo a que piensen los demás
It's from fear of what others will think
Yo me disculpo otra vez de verdad
I apologize again, truly
Pero tu también te podrías aclarar
But you could also clarify
Dime tu situación y como te va
Tell me your situation and how you're doing
Pero en persona nunca dices na
But in person, you never say anything
Salgo de noche pa ver si te veo
I go out at night to see if I can see you
Pero solo encuentro gran decepción
But I only find great disappointment
Cuando voy drogado me siento muy feo
When I'm high, I feel very ugly
Y si te miro a ti me siento peor
And if I look at you, I feel worse
Esto me recuerda al mito de Orfeo
This reminds me of the myth of Orpheus
Bajo al infierno pa salvar mi amor
I descend into hell to save my love
Tocando la lira mientras me seguía
Playing the lyre while she followed me
Pero al mirar atrás ella se marchó
But when I looked back, she was gone
Ahora miro como te lleva la muerte
Now I watch as death takes you
Que no tiene nada de compasión
Who has no compassion
Por cobardía no pude tenerte
Because of cowardice, I couldn't have you
Con el verano todo se murió
With the summer, everything died
Eurídice atrapada en el infierno
Eurydice trapped in hell
Porque su hora ya le llegó
Because her time has come
Yo se que algo podría haber hecho
I know there was something I could have done
Pero por un error todo se perdió
But because of a mistake, everything was lost
Te juro que no es que ahora me caigas mal
I swear it's not that I dislike you now
Es que en el insti no te puedo hablar
It's just that at school, I can't talk to you
No es por timidez o alguna cosa más
It's not because of shyness or anything else
Es por miedo a que piensen los demás
It's from fear of what others will think
Yo me disculpo otra vez de verdad
I apologize again, truly
Pero tu también te podrías aclarar
But you could also clarify
Dime tu situación y como te va
Tell me your situation and how you're doing
Pero en persona nunca dices na
But in person, you never say anything





Writer(s): Aday Tacoronte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.