Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
good ending (no es un ending porque habrá algo más)
Gutes Ende (es ist kein Ende, weil es noch etwas mehr geben wird)
No
me
permito
estar
bien
si
no
no
puedo
grabar
Ich
erlaube
mir
nicht,
glücklich
zu
sein,
sonst
kann
ich
nicht
aufnehmen
Estoy
luchando
siempre
contra
toda
mi
ansiedad
Ich
kämpfe
immer
gegen
meine
ganze
Angst
La
droga
me
llama,
es
muy
difícil
de
colgar
Die
Droge
ruft
mich,
es
ist
sehr
schwer
aufzulegen
Dormir
eternamente
con
el
olor
de
mi
hogar
Ewig
schlafen
mit
dem
Geruch
meines
Zuhauses
Este
álbum
es
mi
hijo,
lo
he
querido
malcriar
Dieses
Album
ist
mein
Kind,
ich
wollte
es
verziehen
Me
ha
salido
muy
bonito
aunque
hay
cosas
que
mejorar
Es
ist
sehr
schön
geworden,
obwohl
es
Dinge
gibt,
die
verbessert
werden
müssen
Cuando
estoy
cantando
siempre
me
siento
genial
Wenn
ich
singe,
fühle
ich
mich
immer
großartig
Pero
cuando
apago
el
micro
me
tumbo
y
voy
a
llorar
Aber
wenn
ich
das
Mikrofon
ausschalte,
lege
ich
mich
hin
und
fange
an
zu
weinen
Hace
un
año
y
medio
que
he
dejado
las
pastillas
Vor
anderthalb
Jahren
habe
ich
mit
den
Pillen
aufgehört
Pero
me
han
dejado
jodido,
tengo
dolor
de
costillas
Aber
sie
haben
mich
kaputt
gemacht,
ich
habe
Schmerzen
in
den
Rippen
Yo
siempre
he
jugado
solo
pero
mis
amigos
brillan
Ich
habe
immer
alleine
gespielt,
aber
meine
Freunde
glänzen
Tu
dame
una
instrumental
que
te
hago
maravillas
Gib
mir
ein
Instrumental
und
ich
vollbringe
Wunder
für
dich
No
me
des
la
soga,
que
me
ahorco
con
la
silla
Gib
mir
nicht
den
Strick,
sonst
erhänge
ich
mich
mit
dem
Stuhl
Si
tu
fueses
padre
no
me
querrías
con
tu
niña
Wenn
du
ein
Vater
wärst,
würdest
du
mich
nicht
mit
deiner
Tochter
wollen
Está
enamorada
de
mi
por
favor
tu
no
la
riñas
Sie
ist
in
mich
verliebt,
bitte
schimpf
sie
nicht
aus
La
acompañaré
hasta
casa
y
a
la
hora
que
me
digas
Ich
werde
sie
nach
Hause
begleiten,
und
zwar
zu
der
Zeit,
die
du
mir
sagst
He
bloqueado
a
mi
ex,
la
he
dejado
de
querer
Ich
habe
meine
Ex
blockiert,
ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
El
cuerpo
lleno
de
manchas
por
todo
el
estrés
Mein
Körper
ist
voller
Flecken
wegen
des
ganzen
Stresses
Lo
mucho
que
fumo
no
me
viene
nada
bien
Das
viele
Rauchen
tut
mir
überhaupt
nicht
gut
De
pequeño
ya
nací
con
el
666
Von
klein
auf
wurde
ich
mit
der
666
geboren
Siempre
mala
suerte
odio
al
333
Immer
Pech,
ich
hasse
die
333
Hoy
no
me
veréis
porfa
no
llaméis
Heute
werdet
ihr
mich
nicht
sehen,
bitte
ruft
nicht
an
Estoy
preparando
outfit
para
cuando
me
enterreis
Ich
bereite
mein
Outfit
vor,
für
wenn
sie
mich
begraben
Me
quitaron
los
cordones
y
me
fueron
a
encerrar
Sie
nahmen
mir
die
Schnürsenkel
weg
und
sperrten
mich
ein
En
la
cama
de
fuerza
atado
sin
respirar
Auf
dem
Bett
gefesselt,
ohne
zu
atmen
Con
tanta
droga
encima
que
no
podía
ni
hablar
Mit
so
vielen
Drogen
drauf,
dass
ich
nicht
einmal
sprechen
konnte
Los
psiquiatras
me
decían
chaval
tu
no
eres
normal
Die
Psychiater
sagten
mir,
Junge,
du
bist
nicht
normal
No
se
como
sigo
vivo
será
gracias
a
mama
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
noch
lebe,
es
wird
wohl
dank
Mama
sein
Quiero
más
a
Sebas
de
lo
que
puedo
imaginar
Ich
liebe
Sebas
mehr,
als
ich
mir
vorstellen
kann
Me
ha
acogido
siempre
cuando
no
podía
mas
Er
hat
mich
immer
aufgenommen,
wenn
ich
nicht
mehr
konnte
Daría
mi
vida
entera
solo
por
verle
triunfar
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
geben,
nur
um
ihn
triumphieren
zu
sehen
No
se
men
es
como
que
han
sido
tiempos
muy
raros
sabes
Ich
weiß
nicht,
Mann,
es
ist,
als
wären
es
sehr
seltsame
Zeiten
gewesen,
weißt
du
Las
putas
ojeras
me
llegan
hasta
el
suelo
Die
verdammten
Augenringe
reichen
mir
bis
zum
Boden
No
puedo
pesar
más
de
60
kilos
porque
el
puto
estrés
no
me
lo
permite
Ich
kann
nicht
mehr
als
60
Kilo
wiegen,
weil
der
verdammte
Stress
es
mir
nicht
erlaubt
Me
gustaría
que
se
parase
el
mundo,
dos,
tres
días,
1 semana
Ich
wünschte,
die
Welt
würde
anhalten,
zwei,
drei
Tage,
eine
Woche
Estar
tranquilo
pero
tengo
que
seguir
haciendo
mis
obligaciones
Um
ruhig
zu
sein,
aber
ich
muss
meinen
Verpflichtungen
weiter
nachgehen
Joder
colega
la
puta
outro
parece
un
discurso
de
alcohólicos
anónimos
Verdammt,
Kollege,
das
verdammte
Outro
klingt
wie
eine
Rede
von
Anonymen
Alkoholikern
Voy
a
subir
a
la
torre
de
Schweppes
me
voy
a
rajar
en
canal
Ich
werde
auf
den
Schweppes-Turm
steigen,
ich
werde
mich
aufschlitzen
Y
vais
a
beber
todos
de
mi
sangre
Und
ihr
werdet
alle
von
meinem
Blut
trinken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aday Tacoronte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.