Xxaeery - nunca jamás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xxaeery - nunca jamás




nunca jamás
Neverland
Estoy demasiao' tranquilo
I'm too calm
Algo malo va a pasar
Something bad is going to happen
Si estoy feliz una semana
If I'm happy for a week
Serán dos que estoy mal
I'll be down for two
No salgo de la cama, odio la vida real
I don't get out of bed, I hate real life
Y te digo enserio que me caéis fatal
And I'm telling you seriously that you make me feel terrible
Yo ya no creo en ti te he dado oportunidades
I no longer believe in you, I've given you opportunities
Y si es por mi que en el infierno te aten
And if it's because of me that you're tied up in hell
Que no salgas nunca más, que te pudras con Satán
May you never get out again, may you rot with Satan
Soy un niño pa' siempre, como Peter Pan
I'm a child forever, like Peter Pan
Porfa mami dime que no quieres saber na'
Mommy, please tell me you don't want to know anything
Lo nuestro estaba muerto y no quería disimular
Our relationship was dead and I didn't want to pretend
Mi madre está en lo cierto es que esto no da para más
My mother is right, this isn't going anywhere
Yo me voy con el viento al país de Nunca Jamás
I'm going away with the wind to the land of Neverland
Whisky en las Raf simons, vomitando en los portales
Whiskey in the Raf Simons, throwing up in the hallways
Todavía queda noche, ahora vamos a la rave
There's still night left, now let's go to the rave
No pienses mal de mí, he perdido los modales
Don't think badly of me, I've lost my manners
Échale la culpa a la botella de Jäger
Blame it on the bottle of Jäger
Me desaparezco cuando hay que pagar
I disappear when it's time to pay
Todavía esperando a que me invites a cenar
Still waiting for you to invite me to dinner
Si no me conoces seguro te caigo mal
If you don't know me, you probably hate me
Pero si fueses yo el ego sería lo normal
But if you were me, ego would be normal
Yo ya no creo en ti te he dado oportunidades
I no longer believe in you, I've given you opportunities
Y si es por mi que en el infierno te aten
And if it's because of me that you're tied up in hell
Que no salgas nunca más, que te pudras con Satán
May you never get out again, may you rot with Satan
Soy un niño pa' siempre, como Peter Pan
I'm a child forever, like Peter Pan
Porfa mami dime que no quieres saber na'
Mommy, please tell me you don't want to know anything
Lo nuestro estaba muerto y no quería disimular
Our relationship was dead and I didn't want to pretend
Mi madre está en lo cierto es que esto no da para más
My mother is right, this isn't going anywhere
Yo me voy con el viento al país de Nunca Jamás
I'm going away with the wind to the land of Neverland





Writer(s): Aday García Tacoronte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.