Paroles et traduction Xxaeery - nunca jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
demasiao'
tranquilo
Я
слишком
спокоен,
Algo
malo
va
a
pasar
Что-то
плохое
случится.
Si
estoy
feliz
una
semana
Если
я
счастлив
неделю,
Serán
dos
que
estoy
mal
Значит,
две
буду
в
плохом
настроении.
No
salgo
de
la
cama,
odio
la
vida
real
Не
вылезаю
из
кровати,
ненавижу
реальную
жизнь,
Y
te
digo
enserio
que
me
caéis
fatal
И
говорю
тебе
серьёзно,
вы
все
меня
бесите.
Yo
ya
no
creo
en
ti
te
he
dado
oportunidades
Я
больше
не
верю
тебе,
я
дал
тебе
шансы,
Y
si
es
por
mi
que
en
el
infierno
te
aten
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
тебя
бы
приковали
в
аду,
Que
no
salgas
nunca
más,
que
te
pudras
con
Satán
Чтобы
ты
никогда
не
вышла
оттуда,
чтобы
ты
сгнила
с
Сатаной.
Soy
un
niño
pa'
siempre,
como
Peter
Pan
Я
вечный
ребёнок,
как
Питер
Пэн.
Porfa
mami
dime
que
no
quieres
saber
na'
Мам,
пожалуйста,
скажи,
что
ты
ничего
не
хочешь
знать.
Lo
nuestro
estaba
muerto
y
no
quería
disimular
Наши
отношения
были
мертвы,
и
я
не
хотел
притворяться.
Mi
madre
está
en
lo
cierto
es
que
esto
no
da
para
más
Моя
мама
права,
это
уже
никуда
не
годится.
Yo
me
voy
con
el
viento
al
país
de
Nunca
Jamás
Я
улетаю
с
ветром
в
страну
Неверленд.
Whisky
en
las
Raf
simons,
vomitando
en
los
portales
Виски
в
моих
Raf
Simons,
рвота
в
подъездах,
Todavía
queda
noche,
ahora
vamos
a
la
rave
Ночь
ещё
не
закончилась,
сейчас
мы
идём
на
рейв.
No
pienses
mal
de
mí,
he
perdido
los
modales
Не
думай
обо
мне
плохо,
я
потерял
всякие
манеры,
Échale
la
culpa
a
la
botella
de
Jäger
Вини
в
этом
бутылку
Егермейстера.
Me
desaparezco
cuando
hay
que
pagar
Я
исчезаю,
когда
нужно
платить,
Todavía
esperando
a
que
me
invites
a
cenar
Всё
ещё
жду,
когда
ты
пригласишь
меня
на
ужин.
Si
no
me
conoces
seguro
te
caigo
mal
Если
ты
меня
не
знаешь,
я
тебе
наверняка
не
нравлюсь,
Pero
si
fueses
yo
el
ego
sería
lo
normal
Но
если
бы
ты
был
мной,
эго
было
бы
нормой.
Yo
ya
no
creo
en
ti
te
he
dado
oportunidades
Я
больше
не
верю
тебе,
я
дал
тебе
шансы,
Y
si
es
por
mi
que
en
el
infierno
te
aten
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
тебя
бы
приковали
в
аду,
Que
no
salgas
nunca
más,
que
te
pudras
con
Satán
Чтобы
ты
никогда
не
вышла
оттуда,
чтобы
ты
сгнила
с
Сатаной.
Soy
un
niño
pa'
siempre,
como
Peter
Pan
Я
вечный
ребёнок,
как
Питер
Пэн.
Porfa
mami
dime
que
no
quieres
saber
na'
Мам,
пожалуйста,
скажи,
что
ты
ничего
не
хочешь
знать.
Lo
nuestro
estaba
muerto
y
no
quería
disimular
Наши
отношения
были
мертвы,
и
я
не
хотел
притворяться.
Mi
madre
está
en
lo
cierto
es
que
esto
no
da
para
más
Моя
мама
права,
это
уже
никуда
не
годится.
Yo
me
voy
con
el
viento
al
país
de
Nunca
Jamás
Я
улетаю
с
ветром
в
страну
Неверленд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aday García Tacoronte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.