Paroles et traduction Xzay - another one
Our
love
was
like
the
summer
it
was
hot
but
it
sucked
Наша
любовь
была
как
лето:
жаркая,
но
отстойная.
I
thought
I
finally
found
the
one
that
was
gon'
make
the
cut
Я
думал,
что
наконец-то
нашел
ту,
которая
подойдет.
I'm
not
sure
what
happened
to
you
Я
не
уверен,
что
с
тобой
случилось.
I'm
not
sure
what's
up
Я
не
уверен,
что
происходит.
You
lying
on
your
Instagram
Ты
лжешь
в
своем
Инстаграме.
You
making
me
seem
dumb
Ты
выставляешь
меня
дураком.
It's
alright
Все
в
порядке.
I'll
take
another
one
I
hope
that
I
don't
change
Я
найду
другую,
надеюсь,
я
не
изменюсь.
It's
alright
Все
в
порядке.
I'll
take
another
one
I
hope
that
I
don't
change
Я
найду
другую,
надеюсь,
я
не
изменюсь.
But
what's
up
Но
что
происходит?
Love
is
nothing
special
Любовь
— это
ничего
особенного.
Deal
with
all
these
demons
that
you
send
like
you
the
devil
Справляюсь
со
всеми
этими
демонами,
которых
ты
посылаешь,
словно
ты
дьявол.
I
been
getting
high
Я
кайфую.
This
ain't
rap
it's
heavy
metal
Это
не
рэп,
это
хэви-метал.
You
can
see
it
in
my
eyes
if
you'd
get
up
on
my
level
yeah
Ты
бы
увидела
это
в
моих
глазах,
если
бы
поднялась
на
мой
уровень,
да.
But
you
aren't
Но
ты
не
такая.
And
your
finally
gone
И
ты
наконец-то
ушла.
I'd
like
to
thank
you
for
all
of
the
pain
that
you
caused
to
me
Хочу
поблагодарить
тебя
за
всю
боль,
что
ты
мне
причинила.
When
you
were
crawling
back
and
begging
me
Когда
ты
приползала
обратно
и
умоляла
меня.
I
am
not
the
same
change
the
recipe
Я
уже
не
тот,
измени
рецепт.
And
you
were
never
right
you
were
the
left
to
me
И
ты
никогда
не
была
права,
ты
была
для
меня
левой.
Focus
on
myself
and
my
wealth
Сосредоточен
на
себе
и
своем
богатстве.
I
ain't
letting
no
more
phony
friends
keep
on
testing
me
Я
больше
не
позволю
никаким
фальшивым
друзьям
испытывать
меня.
Tell
you
one
more
thing
that's
the
truth
Скажу
тебе
еще
одну
вещь,
которая
является
правдой.
Life
goes
on
without
you
Жизнь
продолжается
без
тебя.
I'm
in
- with
this
girl
Я
в
отношениях
с
этой
девушкой.
And
she's
way
better
than
you
И
она
намного
лучше
тебя.
And
she's
got
some
pretty
eyes
И
у
нее
красивые
глаза.
Pretty
obvious
I
do
Довольно
очевидно,
что
мне
это
нравится.
But
you
still
think
that
I
love
you
Но
ты
все
еще
думаешь,
что
я
люблю
тебя.
That's
another
time
you
lose
Это
еще
один
раз,
когда
ты
проиграла.
This
the
fifth
one
Это
пятый
раз.
You
taking
L's
on
L's
like
the
turn
signal
Ты
получаешь
проигрыш
за
проигрышем,
как
поворотник.
Getting
railed
by
someone
that
doesn't
keep
your
crystals
Тебя
имеют
те,
кто
не
хранит
твои
кристаллы.
Be
careful
with
your
words
spit
it
out
Будь
осторожна
со
своими
словами,
выплюнь
их.
It's
alright
Все
в
порядке.
I'll
take
another
one
I
hope
that
I
don't
change
Я
найду
другую,
надеюсь,
я
не
изменюсь.
It's
alright
Все
в
порядке.
I'll
take
another
one
I
hope
that
I
don't
change
Я
найду
другую,
надеюсь,
я
не
изменюсь.
Cannot
fuck
with
my
potential
Не
могу
связываться
со
своим
потенциалом.
I
gotta
live
with
this
mental
Я
должен
жить
с
этим
в
голове.
I
gotta
keep
my
flow
simple
Я
должен
сохранять
свой
поток
простым.
Just
gotta
let
it
all
hit
em
Просто
должен
позволить
всему
этому
ударить
их.
Hit
em'
straight
up
like
a
finish
line
(yeah)
Ударить
их
прямо
как
финишная
черта
(да).
That's
the
touch
down
Это
тачдаун.
All
on
many
time
Все
во
много
раз.
Ain't
no
more
of
this
Больше
такого
не
будет.
Did
it
50
times
(yeah)
Делал
это
50
раз
(да).
Need
a
new
drink
Нужен
новый
напиток.
Get
it
kiddie
sized
Возьми
детский
размер.
Cause
you
childish
Потому
что
ты
детская.
You
need
some
polishing
Тебе
нужна
полировка.
Losing
some
tolerance
Теряю
терпимость.
Losing
my
energy
Теряю
энергию.
Inspired
by
all
of
it
Вдохновлен
всем
этим.
This
is
the
fall
of
xzay
this
the
fall
of
man
Это
падение
Xzay,
это
падение
человека.
Keep
a
close
case
keep
it
all
in
hand
Держи
все
под
контролем,
держи
все
в
руках.
This
a
closed
casket
Это
закрытый
гроб.
This
a
funeral
(yeah)
Это
похороны
(да).
I'm
doing
this
all
the
time
ain't
no
cubicle
Я
делаю
это
постоянно,
это
не
кабинка.
Betrayal
on
so
many
levels
and
stories
Предательство
на
стольких
уровнях
и
историях.
Please
don't
forget,
this
is
memento
morí
yeah
Пожалуйста,
не
забывай,
это
memento
mori,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xzayvr Mackiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.