Xzibit - Earth Is Over - traduction des paroles en allemand

Earth Is Over - Xzibittraduction en allemand




Earth Is Over
Die Erde ist vorbei
Gotta have the heir of the king to rise to the top and pull strings
Muss den Erben des Königs haben, um nach oben zu kommen und Fäden zu ziehen
Ain't no in-between, you niggas know exactly what I mean
Kein Dazwischen, ihr wisst genau, was ich meine
When the pawns get lucky and start to close in on the queen
Wenn die Bauern Glück haben und sich der Königin nähern
Don't let these hos build your self-esteem
Lass nicht zu, dass diese Mädchen dein Selbstwertgefühl aufbauen
Taking out the old regime like the Marines
Entferne das alte Regime wie die Marines
I did numbers without the machine, just faith in a Backwood
Ich habe Zahlen gemacht ohne Maschine, nur Glauben in einen Backwood
These motherfuckers ain't that hood, they just act good, yeah
Diese Typen sind nicht so krass, sie tun nur so, ja
The return of the exiled
Die Rückkehr des Verbannten
The X-Files, the X-Men, I X-ed out
Die X-Files, die X-Men, ich hab durchgestrichen
Of all your bullshit conversations
All euren unsinnigen Gesprächen
I ain't gon' sue you, I'll kill you over that defamation
Ich verklag dich nicht, ich bring dich um wegen Verleumdung
Put some respect on my name, baby
Bring Respekt für meinen Namen, Baby
All three of y'all, Neanderthal, you waited for my tree to fall
Alle drei von euch, Neandertaler, ihr habt auf meinen Sturz gewartet
But nah, 'bout to circle back for all of y'all
Doch nein, ich komm zurück für euch alle
My bullets tumble, my favorite beverage is Molotov
Meine Kugeln trudeln, mein Lieblingsgetränk ist Molotow
You ever ask yourself how much a dollar cost?
Hast du dich je gefragt, wie viel ein Dollar kostet?
Is it worth your soul?
Ist er deine Seele wert?
Niggas hate themselves and then to top it off
Männer hassen sich selbst und dann obendrein
Y'all be paying for bottom feeders to top you off, motherfuckers
Ihr zahlt für Abschaum, der euch fertigmacht, ihr Wichser
I need everybody to repeat after me
Ich will, dass alle nach mir sagen
"I am" (I am)
"Ich bin" (Ich bin)
"A revolutionary" (a revolutionary)
"Ein Revolutionär" (Ein Revolutionär)
"I am" (I am)
"Ich bin" (Ich bin)
"A revolutionary" (a revolutionary)
"Ein Revolutionär" (Ein Revolutionär)
"I am" (I am)
"Ich bin" (Ich bin)
"A revolutionary" (a revolutionary)
"Ein Revolutionär" (Ein Revolutionär)
"I am" (yeah)
"Ich bin" (ja)
I like my coffee black, like my heart and soul
Ich mag meinen Kaffee schwarz, wie mein Herz und meine Seele
Even though my childhood was sex, drugs, and rock and roll
Auch wenn meine Kindheit Sex, Drogen und Rock ’n’ Roll war
Highway to hell, but it led to a pot of gold
Highway zur Hölle, aber er führte zu einem Topf voll Gold
You can't build a foundation if it ain't up to code
Du kannst kein Fundament bauen, wenn es nicht den Vorschriften entspricht
So, what the fuck you think we headed for?
Also, was zum Teufel denkst du, wohin wir steuern?
Some type of paradise, some glorified afterlife
Irgendein Paradies, ein verherrlichtes Leben nach dem Tod
They try to beat us with pandemics and parasites
Sie versuchen, uns mit Pandemien und Parasiten zu schlagen
Satellites, dirty water and dirty Sprite
Satelliten, dreckiges Wasser und dreckige Sprite
But let me keep it G for my niggas
Doch lass mich real sein für meine Jungs
Break chains, change ain't free for a nigga
Ketten brechen, Wandel ist nicht umsonst für uns
My ex-bitch called TMZ on a nigga
Meine Ex hat TMZ auf mich gehetzt
Tried to leave my world disfigured, go figure
Hat versucht, meine Welt zu verunstalten, kein Wunder
Gold diggers, gorillas, go-getters
Goldgräber, Gorillas, Macher
I ain't finished, buckle up, come roll with us
Ich bin noch nicht fertig, schnall dich an, komm mit uns
I ain't none of these old niggas (I ain't none of these old niggas)
Ich bin keiner von diesen alten Typen (Ich bin keiner von diesen alten Typen)
I'm tryna leave with like nine to ten figures
Ich will mit neun oder zehn Zahlen abhauen
I don't believe I'm gon' die in no car wreck
Ich glaub nicht, dass ich bei nem Autounfall sterbe
I don't believe I'm gon' die slipping on no ice
Ich glaub nicht, dass ich ausrutsche und auf Eis sterbe
I don't believe I'm gon' die 'cause I got a bad heart
Ich glaub nicht, dass ich wegen nem kaputten Herzen sterbe
I believe I'm gon' die doing what I was born for
Ich glaub, ich sterbe, wenn ich tue, wofür ich geboren wurde
I believe I'm gon' die high off the people
Ich glaub, ich sterbe high von den Menschen
I'm gon' die for the people 'cause I live for the people
Ich sterbe für die Menschen, denn ich lebe für die Menschen
I live for the people 'cause I love the people
Ich lebe für die Menschen, denn ich liebe die Menschen





Writer(s): Xzibit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.