Xênia França - Do Alto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xênia França - Do Alto




Do Alto
From Above
Roseira abriu-se em mulher
A rosebush blossomed into a woman
Mulher errou de caminho
A woman lost her way
E o caminho da desamada
And the path of the unloved
É o grande amor a lhe surrar
Is the great love to beat her
Rumo à madrugada
Towards dawn
Deixava a porta em encostar
She left the door ajar
Lavava as mágoas com água
She washed her sorrows with water
E a tristeza nunca enxaguava
And sadness never washed away
Pelo nome do bem-querer
By the name of love
Mal queria nada
She hardly wanted anything
Mas seu nego despertou
But her darling awoke
Deu-lhe um beijo na testa
He kissed her on the forehead
A roseira roseou
The rosebush turned pink
E a preta não quis festa
And the black woman didn't want a party
Regava um estio pra colher
She watered a drought to gather
Colhia mais que plantava
She gathered more than she planted
No plantio de cana amarga
In the planting of bitter cane
Que amargava o seu langor
That embittered her languor
Quando o sol raiava
When the sun rose
De que valerá o arrebol
Of what use will be the glow
De que servirá ser alada
Of what use will it be to be winged
Se a inocência lhe fez culpada
If innocence made her guilty
Qual rosa que despetalou
Like a rose that has shed its petals
Pra ser ofertada
To be offered
Nunca mais nego voltou
My darling never came back
Pros olhinos da preta
For the black woman's eyes
Foi a preta que cegou
It was the black woman who went blind
Ou a porta que é estreita
Or the door that is narrow
Esqueceu
She forgot
Preta esqueceu
Black woman forgot
Preta virou breu
Black woman turned to darkness
Ao morro ascendeu
She ascended to the hill
Esqueceu
She forgot
Preta esqueceu
Black woman forgot
Preta virou breu
Black woman turned to darkness
Ao morro ascendeu
She ascended to the hill





Writer(s): Tigana Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.