Paroles et traduction Xênia França - Do Alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roseira
abriu-se
em
mulher
A
rosebush
blossomed
into
a
woman
Mulher
errou
de
caminho
A
woman
lost
her
way
E
o
caminho
da
desamada
And
the
path
of
the
unloved
É
o
grande
amor
a
lhe
surrar
Is
the
great
love
to
beat
her
Rumo
à
madrugada
Towards
dawn
Deixava
a
porta
em
encostar
She
left
the
door
ajar
Lavava
as
mágoas
com
água
She
washed
her
sorrows
with
water
E
a
tristeza
nunca
enxaguava
And
sadness
never
washed
away
Pelo
nome
do
bem-querer
By
the
name
of
love
Mal
queria
nada
She
hardly
wanted
anything
Mas
seu
nego
despertou
But
her
darling
awoke
Deu-lhe
um
beijo
na
testa
He
kissed
her
on
the
forehead
A
roseira
roseou
The
rosebush
turned
pink
E
a
preta
não
quis
festa
And
the
black
woman
didn't
want
a
party
Regava
um
estio
pra
colher
She
watered
a
drought
to
gather
Colhia
mais
que
plantava
She
gathered
more
than
she
planted
No
plantio
de
cana
amarga
In
the
planting
of
bitter
cane
Que
amargava
o
seu
langor
That
embittered
her
languor
Quando
o
sol
raiava
When
the
sun
rose
De
que
valerá
o
arrebol
Of
what
use
will
be
the
glow
De
que
servirá
ser
alada
Of
what
use
will
it
be
to
be
winged
Se
a
inocência
lhe
fez
culpada
If
innocence
made
her
guilty
Qual
rosa
que
despetalou
Like
a
rose
that
has
shed
its
petals
Pra
ser
ofertada
To
be
offered
Nunca
mais
nego
voltou
My
darling
never
came
back
Pros
olhinos
da
preta
For
the
black
woman's
eyes
Foi
a
preta
que
cegou
It
was
the
black
woman
who
went
blind
Ou
a
porta
que
é
estreita
Or
the
door
that
is
narrow
Preta
esqueceu
Black
woman
forgot
Preta
virou
breu
Black
woman
turned
to
darkness
Ao
morro
ascendeu
She
ascended
to
the
hill
Preta
esqueceu
Black
woman
forgot
Preta
virou
breu
Black
woman
turned
to
darkness
Ao
morro
ascendeu
She
ascended
to
the
hill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tigana Santana
Album
Xenia
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.