Paroles et traduction Xəyal Bəhərçinov - Unutmuşam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İtdin
batdın
yenə
ağlımda
Пропала,
канула,
но
снова
в
мыслях
ты.
Sən
yoxsan
yoxdu
ki
qanadım
da
Тебя
уж
нет,
и
нет
моих
мечты.
Ağrım
var
bax
yenə
bağrımda
Смотри,
опять
в
груди
моей
печаль,
Elə
getməmisən
ki
də
çağırım
da
Ты
не
ушла,
чтоб
я
тебя
не
звал.
İtdin
batdın
yenə
ağlımda
Пропала,
канула,
но
снова
в
мыслях
ты.
Sən
yoxsan
yoxdu
ki
qanadım
da
Тебя
уж
нет,
и
нет
моих
мечты.
Ağrım
var
bax
yenə
bağrımda
Смотри,
опять
в
груди
моей
печаль,
Elə
getməmisən
ki
də
çağırım
da
Ты
не
ушла,
чтоб
я
тебя
не
звал.
Yorulmuşam
düşdüm
taqətdən
Устал
я,
пал
без
сил,
изнемогая,
Bax,
bir
əsər
qalıbdı
həsrətdən
Лишь
след
остался
от
тоски
немая.
İşlədiyim
ən
böyük
günahsan
Ты
- тяжкий
грех,
что
совершил
я
сам,
Qovulmuşam
sənə
görə
cənnətdən
Изгнан
из
рая
я,
повержен
там.
Bilə
bilməzdim
beləsən
sən
Не
мог
я
знать,
что
будешь
ты
такой,
Qoyacaqsan
sevgimi
sərsəm
Оставишь
ты
любовь
мою
пустой.
Məndən
səhvlərimi
soruşsalar
Спроси
меня,
в
чем
я
виновен
был,
Səhvlərimin
adları
sənsən
Тобой
одной
мой
список
бы
заполнился.
Sanmışdım
dərdlərə
məlhəmsən
Я
думал,
ты
- бальзам
души
моей,
Elə
bildim
bir
ömür
mənnənsən
Что
будешь
ты
со
мной
весь
век,
мой
светлый
змей.
Ağlıma
dəfələrnən
gəldin
bax
Вновь
в
мыслях
ты
являлась
мне
не
раз,
Yanıma
gələ
bilmədin
hərdən
sən
Но
рядом
быть
со
мной
ты
не
могла
подчас.
Yenə
boş-boş
keçdi
günlərim
И
дни
текли
пустые
чередой,
Bağban
sevmir
daha
gülləri
Садовник
роз
не
любит
уж
красой.
Həyat
o
qədər
vicdansız
idi
Жизнь
так
жестока,
беспощадна
и
зла,
Sən
adlı
silahla
vurdu
gülləmi
И
пулей
с
именем
твоим
меня
сразила.
İtdin
batdın
yenə
ağlımda
Пропала,
канула,
но
снова
в
мыслях
ты.
Sən
yoxsan
yoxdu
ki
qanadım
da
Тебя
уж
нет,
и
нет
моих
мечты.
Ağrım
var
bax
yenə
bağrımda
Смотри,
опять
в
груди
моей
печаль,
Elə
getməmisən
ki
də
çağırım
da
Ты
не
ушла,
чтоб
я
тебя
не
звал.
İtdin
batdın
yenə
ağlımda
Пропала,
канула,
но
снова
в
мыслях
ты.
Sən
yoxsan
yoxdu
ki
qanadım
da
Тебя
уж
нет,
и
нет
моих
мечты.
Ağrım
var
bax
yenə
bağrımda
Смотри,
опять
в
груди
моей
печаль,
Elə
getməmisən
ki
də
çağırım
da
Ты
не
ушла,
чтоб
я
тебя
не
звал.
Oyanıb
səni
döndün
sandım
Проснулся
я,
казалось
- ты
вернулась,
Bezdim
daha
bəsdi
usandım
Устал,
устал
я,
всё,
моя
надежда
рухнула.
Sənsizlik
sən
kimi
çətindi
Твоя
разлука
- ад
кромешный,
ад,
Yanımda
qal
bax,
gör
nə
asandı?
Останься
же
со
мной,
ведь
это
не
обман.
Hər
şeirimə
səndən
qatdım
В
стихах
моих
- ты,
только
ты
одна,
Hər
baxışım
bax
sənə
uzandı
К
тебе
одной
стремится
вся
душа
моя.
Gəl
bu
dəfə
dürüst
ol
görüm
Приди
сейчас,
будь
честна
ты
со
мной,
Axı
sən
mənsizlikdən
nə
qazandın?
Что
дало
тебе
это
одиночество
злое?
Amma
sevdim
hər
şeyə
rəğmən
Но
я
любил,
всем
сердцем,
не
тая,
Daha
bəsdir
yorulmuşam
mən!
Устал
я,
всё,
устал,
моя
душа
пустая!
Daha
gəlmir
ətrin
küləklə
Не
долетает
аромат
твой
на
ветру,
Elə
bilmə
ki
sən,
daş
olmuşam
mən
Не
думай,
что
я
камнем
стал
к
любому
горю.
Elə
bil
dolmuş
buludmuşam
Я
словно
туча,
полная
дождя,
Hər
gecə
mən
yaş
qurutmuşam
Я
плакал
каждую
ночь,
тебя
теряя.
Bir
də
gördüm
səni
xatırlamaqdan
И
вот,
пытаясь
память
сохранить,
Artıq
özümü
unutmuşam
Себя
я
позабыл,
тебя
боясь
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.