Paroles et traduction Xəyyam Nisanov - Красная Слобода
Красная Слобода
Red Village
Нас
судьба
по
свету
разбросало
Fate
has
scattered
us
around
the
world,
От
Нью-Йорка
до
самой
Москвы
From
New
York
to
Moscow
itself,
И
в
Израиле
живут
немало
And
in
Israel,
many
live,
Наших
братьев
из
родной
Губы
Our
brothers
from
our
native
Guba.
Старый
мост
пересекает
реку
The
old
bridge
crosses
the
river,
Здесь
прекрасны
лето
и
зима
Summer
and
winter
are
beautiful
here,
И
уже,
стоят
почти
три
века
And
for
almost
three
centuries
they've
stood,
Наших
предков,
первые
дома
Our
ancestors'
first
homes,
my
dear.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Qırmızı
Qəsəbə
Qırmızı
Qəsəbə.
Бесконечных
улочек
сплетение
A
weaving
of
endless
streets,
Тихое
величие
синагог
The
quiet
majesty
of
synagogues,
Наши
деды
здесь
нашли
спасение
Our
grandfathers
found
salvation
here,
В
это
место
их
направил
Бог
God
led
them
to
this
place.
С
гор
туман
спускается
в
долину
Fog
descends
from
the
mountains
into
the
valley,
Накрывая
крыши
и
поля
Covering
roofs
and
fields,
Никогда
тебя
я
не
покину
I
will
never
leave
you,
my
love,
Слобода,
любимая
моя
My
beloved
village.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Qırmızı
Qəsəbə
Qırmızı
Qəsəbə.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Где
бы
мы
в
мире
ни
жили
Wherever
we
live
in
the
world,
В
сердце
хранили
всегда
We
always
keep
in
our
hearts,
Место,
в
котором
когда-то
родились
The
place
where
we
were
once
born,
Красная
Слобода
Red
Village.
Qırmızı
Qəsəbə
Qırmızı
Qəsəbə.
Qırmızı
Qəsəbə
Qırmızı
Qəsəbə.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алекс голд, владимир шкляр
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.